[ Me connecter ]
Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Je vais vous expliquer.
par Véronique (Lala) 2012-07-14 21:53:29
Imprimer Imprimer

En Île et Vilaine (entre le Mont Saint Michel et Rennes), pays de mon papa, j'ai toujours entendu mes grands-parents parler patois.

Les verbes et mots finissant par le son "é" se disent "eu".

Exemple :
"Je vais me coucher" donne "je vais me coucheu"

La même chose avec le mot lit par exemple, cela donne
"Je vais me coucheu dans mon leu".

Au lieu de dire "oui", il disent "dam" ou bien encore "ben sur".

Encore quelques mots :
- "café" = "cafeu" ou encore "mic" ou bien encore "cawa"
- un verre de cidre = une bolée de cid
- on va boire une verre de cidre à la tonne = on va boire une bolée de cid au cul d'la tonne
- cerises à l'eau de vie = roupettes à queues
- eau de vie faite maison = goutte
- vêtements = eines - (son = in ne)


Il faut également dire qu'ils parlaient très vite, qu'ils roulaient toujours les "r", j'étais petite et j'avais toujours du mal à comprendre les anciens, voir même actuellement les enfants de ces anciens toujours vivants, comme une voisine de ma maman.
Lorsque l'on parle patois avec elle, cela se termine toujours en fou rire, remémorant des intants anciens vécus.
J'aime entendre ces mots, qui sont encore courants là bas, notamment par mes oncles et mes tantes.

Je ne connais pas l'orthographe exate de ces mots en patois.

Fraternellement
Véronique


  Envoyer ce message à un ami


 A tous les Bretons du forum et d'ailleurs par blamont  (2012-07-14 20:04:58)
      Je ne suis qu'un quart breton par Jean-Paul PARFU  (2012-07-14 20:55:07)
          Il s'agissait sans doute de Marie Drucker ? par megnace  (2012-07-14 21:03:02)
              L'adresse... par Conomore  (2012-07-14 21:24:48)
                  Et Gambetta qui, en parlant de 1789 par Jean-Paul PARFU  (2012-07-14 21:31:26)
      well par Mauwgan  (2012-07-14 21:08:39)
      Je vais vous expliquer. par Véronique (Lala)  (2012-07-14 21:53:29)
          Vous faites une confusion par Chouan  (2012-07-14 22:03:34)
          yep par Mauwgan  (2012-07-15 05:53:12)
      Vrai par l'Hermitte  (2012-07-14 22:12:39)
          Pas une langue écrite??? par Conomore  (2012-07-15 01:12:49)
      Patois ??? par Pepito  (2012-07-14 22:14:37)
      J'ai entendu parler de "French patois' par Ewondo  (2012-07-14 23:01:44)
          ben par Mauwgan  (2012-07-15 05:59:29)
      Effectivement par Lavallée  (2012-07-15 12:24:58)
          de son propre chef ou par blamont  (2012-07-15 15:10:23)
      Pourquoi dit-on "rond comme une galette bretonne" ? par Paterculus  (2012-07-15 22:55:10)
          [réponse] par MG  (2012-07-15 23:36:37)


40 liseurs actuellement sur le forum
Le FC en deuil
[Valid RSS]