Adoramus Te Christe et benedicimus tibi...
Adoremus in aeternum sacratissimi sacramentum...
Voici le verbe adorare (adoro) conjugué qui est traduit habituellement par :
Nous t'adorons ô Christ et nous te benissons
Adorons dans l'éternité le Saint Sacrement
Ce qui me tracasse c'est AdorEmus traduit comme un impératif à la 1ere personne du pluriel alors qu'à ma connaissance c'est du subjonctif présent.
Qu'en pensez vous ?
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !