Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Langue d'oc plutot qu'occitan
par Montes Gelboe 2016-12-09 07:32:53
Imprimer Imprimer

Les méridionaux attentifs à la réalité des choses et au réalisme du vocabulaire préfèrent le mot autochtone et authentique "Langue d'oc" au mot étranger, issu du latin de bazochien du XIVe s. et du latin humanistique du XVIe s, "occitan" (et "Occitanie"...)
Malgré, ou à cause, d'un usage prolifique ou pléthorique de ce mot, on oublie qu'il revêt un sens idéologique et véhicule une conception idéaliste et inexacte de la Langue d'oc. Celle de l'"Albigéisme revanchard", très répandu jadis chez les anti-cléricaux du sud ouest, capitalisé par la Décolonisation des années 1968-70 et aujourd'hui par les groupuscules de pression identitaires.
Dans la phrase "Que soy era immaculada...", on a déjà vu ici que "soy" est le verbe (je suis), "era" le démonstratif féminin. Le "Que" initial est une habitude de langage dialectal bigourdan et béarnais, voire gascon, en début de phrase.
Les lettres d'or qui concrétisent les paroles de la Vierge Marie à Bernadette au-dessous de la statue de Lourdes auraient été offertes par le Cardinal de Cabrières, évêque de Montpellier de 1877 à 1921, et proviendraient des bijoux de sa famille.
Le Cardinal de Cabrières né la même année que son grand ami Frédéric Mistral (1830) et membre éminent du Félibrige, aurait-il voulu rappeler ainsi les vers du grand poète provençal dans son ode "A l'Immaculado Councepcioun" ? (publié dans le recueil "Lis Oulivado", et daté du 8 décembre 1880) :

" Li parladuro poupulàri
" De sant Auzias, de sant Alàri,
" De sant Vincèns de Pau e dou roumièu sant Ro,
" Li pàuri vièio anequlido
" Que, desdegnous, lou mounde oublido,
" Vènon te remercia de quand, sus nosti ro,
" A l'innoucènci apareiguères,
" E qu'au trelus la raviguères,
" Douçamen ié parlant dins nosto Lengo d'O.

Les populaires parleries - saint Elzéar, de saint Hilaire, - de saint Vincent de Paul, du pèlerin saint Roch- les pauvres vieilles - que, dédaigneux, le monde oublie,- viennent de rendre grâces de t'être sur nos rocs - manifestée à l'innocence,- lorsque tu la ravis dans l'éclat de l'extase, - lui parlant doucement en notre langue d'oc.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Immaculée Conception : matines du Bréviaire Romain (1961) par Alexandre  (2016-12-08 10:51:33)
      Le roman de la Bible par Jean-Paul PARFU  (2016-12-08 12:05:13)
      "Que soy era" par AVV-VVK  (2016-12-08 21:08:07)
          Je me pose exactement la même question par Ewondo  (2016-12-08 22:35:20)
          Je ne suis pas un spéciliste de l'Occitan par Jean-Paul PARFU  (2016-12-08 23:07:41)
              Plus simplement: par Rémi  (2016-12-08 23:20:57)
              Et pour ne froisser personne par Rémi  (2016-12-08 23:32:38)
                  Merci pour ces précisions et langues régionales par Jean-Paul PARFU  (2016-12-08 23:44:54)
                      Langue d'oc plutot qu'occitan par Montes Gelboe  (2016-12-09 07:32:53)
                          Démonstratif ? par Rémi  (2016-12-09 19:25:48)
                      [réponse] par Yves Daoudal  (2016-12-09 11:26:40)
                          J'aurais dû écrire par Jean-Paul PARFU  (2016-12-09 12:53:46)


159 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]