Actus contritionis (pour dame Glycéra) par Quodvultdeus 2016-06-13 23:29:00 |
|
Imprimer |
Chère Glycéra,
C’est avec retard que je prends connaissance de votre demande de traduction en français de l’acte de contrition en latin.
Voici donc le texte latin de l’acte de contrition tel qu’il figure dans le Compendium du Catéchisme de l’Église catholique (2005), suivi de ma propre traduction :
Deus meus, ex toto corde pǽnitet me ómnium meórum peccatórum, eáque detéstor, quia peccándo, non solum pœnas a te iuste statútas proméritus sum, sed præsértim quia offéndi te, summum bonum, ac dignum qui super ómnia diligáris.
Ideo fírmiter propóno, adiuvánte grátia tua, de cétero me non peccatúrum peccandíque occasiónes próximas fugitúrum. Amen.
Deus meus, ex toto corde me pǽnitet ac dóleo de ómnibus quæ male egi et de bono quod omísi, quia peccándo offéndi te, summe bonum ac dignum qui super ómnia diligáris.
Fírmiter propóno, adiuvánte grátia tua, me pæniténtiam ágere, de cétero non peccatúrum peccatíque occasiónes fugitúrum.
Per mérita passiónis Salvatóris nostri Iesu Christi, Dómine, miserére.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|