Bonjour,
avec un ami prêtre, on "s'amuse" à échanger des courriers en latin. Pourriez-vous me dire si la traduction en latin est correcte.
"Bonjour, voici le reçu original pour les impôts.
Je te l'ai envoyer au plus vite. J'ai plein d'images pieuses, 4 paires de chaussettes de contention, des livres en français, des étoles et amicts pour prêtres. J'ai aussi décoller des timbres italiens réutilisables."
"Salve,
ecce apocha primigenia pro tributo.
Mitto tibi quam primum.
Mihi est imaginibus piis, quattuor tibialibus pro sanguines cursu, libris in gallicum.
Habeo quoque reglutino sigilla itala emendata."
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !