En ce qui concerne les textes édités sous couvert de l'AELF, les mentions sont:
L'usage et la copie de ces textes sont libres de droit pour l'usage privé des personnes et des communautés chrétiennes.
Tout usage public ou à des fins commerciales en est strictement interdit sans l'accord préalable et écrit de l'AELF.
Attention : Toute reproduction d'extraits de la Bible de la liturgie ou des lectionnaires sur Internet (sites de diocèses, de paroisses, ou autres sites chrétiens) nécessite la mention légale in fine :
"Copyright AELF - Paris - 1980 - Tous droits réservés".
En gros, dès lors que le texte est proclamé dans un cadre liturgique, que ses extraits sont reproduits sur la feuille de messe, il n'y a aucun problème: cela reste gratuit.
En revanche, les éditions de lectionnaires ou des missels sont soumis aux droits d'auteur au titre du financement de l'AELF dont les équipes sont autrement plus nombreuses et coûteuse que l'ascète romain de Bethléem.
De plus, l'AELF bénéficie de droits intellectuels quant à l'intégrité de ses travaux. Cette sécurité juridique entraine l'approbation par ladite structure de toute édition tirée de ses travaux.
Voilà les arguments-massues de cette émanation des conférences épiscopales francophones.
La nouvelle bible liturgique était dans l'air du temps depuis un certain temps. Après, les lectionnaires devront être recomposés avec le même soin que le texte de référence. Cela peut prendre un peu de temps.
Dans la pratique que j'ai du NOM, il y a des habitudes qu'il va falloir sans doute ré-arbitrer. Par exemple, outre le "Frères," qui précèdent les épîtres de saint Paul, il y a les introduction dans le style: "Quand Jésus passait de ce monde à son Père, il disait à ses disciples." Sans compter les arbitrages pour les diverses coupures des lectures brèves ou non.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !