Oui et non !... par Michel 2013-03-05 21:56:22 |
|
Imprimer |
Le mot "cappellanus" (avec 2 P et 2 L) est traduit par "chapelain" dans la version française du code.
Can. 564 et suiv.:
http://www.droitcanon.com/Code_1983.html
Le mot aumônier ne figure pas dans la traduction française officielle du Code.
Vous aviez déjà signalé sur le FC ce problème des laïcs auxquels serait soumis un prêtre : c'est effectivement un problème ecclésiologique très important.
Le can. 483 § 2 fait allusion au problème, mais n'apporte qu'une réponse insuffisante :
Can. 483 – § 1. Outre le chancelier, d’autres notaires peuvent être constitués dont l’attestation ou la signature font publiquement foi, en ce qui regarde tous les actes ou les actes judiciaires uniquement, ou seulement les actes d’une cause ou d’une affaire déterminées.
§ 2. Le chancelier et les notaires doivent être de réputation intacte et au-dessus de tout soupçon ; dans les causes où la réputation d’un prêtre pourrait être mise en question, le notaire doit être prêtre.
Merci pour vos interventions.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|