Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Est-ce si clair ?
par BdM 2013-03-01 10:19:34
Imprimer Imprimer

Les rubriques sont claires, le sens final l'est moins. Faisons l'essai:

La rubrique nous dit qu'il faut supprimer les "verba praedicta", ce qui ne peut s'entendre que des paroles "una cum famulo tuo Papa nostro N" (en tous cas, je ne vois pas comment on pourrait comprendre différemment).

Ca donnerait alors ceci dans le canon:

... in primis quæ tibi offérimus pro Ecclésia tua sancta cathólica ; quam pacificáre, custodíre, adunáre, et régere dignéris toto orbe terrárum : et Antístite nostro N., et ómnibus orthodóxis, atque cathólicæ et apostólicæ fídei cultóribus.


Ca vous plaît comme latin ?

Il faut traduire comment exactement ? Ou alors, les ablatifs "antistite", "omnibus orthodoxis" et "cultoribus", qui avant la suppression se rapportaient au "cum" de "una cum", vont désormais avec le "pro" de "tibi offerimus pro" ? On peut dire ce qu'on veut, le sens du tout en est complètement changé (à mon humble avis).

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Que dit le prêtre dans la prière par Alsace2009  (2013-02-11 22:40:15)
      Rien par Meneau  (2013-02-11 23:04:42)
      Les rubriques par Lycobates  (2013-02-12 00:15:21)
          Est-ce si clair ? par BdM  (2013-03-01 10:19:34)
              "Una cum antistite nostro..." par Sacerdos simplex  (2013-03-01 10:34:02)
                  Una cum ou pas una cum... ? par BdM  (2013-03-01 11:02:02)
              je vous rejoins en partie par Lycobates  (2013-03-01 11:19:03)
                  Je suis bien d'accord... par BdM  (2013-03-01 11:35:24)
      Ce que le prêtre dit par Quodvultdeus  (2013-03-01 10:48:04)


293 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]