Liturgiam Authenticam concerne l'établissement des traductions.
L'utilisation du latin ou d'une de ces traductions est une question différente.
L'autorité des évêques, à laquelle il est fait allusion dans les textes que vous mentionnez, est nécessaire pour savoir si un parler est digne d'être considéré comme une langue liturgique et donc de faire l'objet de traductions liturgiques.
Ce problème se rencontre surtout dans les pays d'inculturation, mais on peut se poser la question, chez nous, par exemple pour le provençal ou le breton.
Par ailleurs, les évêques n'ont rien demandé au Souverain Pontife pour éliminer le latin.
C'est donc invalide.
Enfin, pour trouver Liturgiam Authenticam sur le site du Vatican, il faut aller à la congrégation pour le culte divin, cliquer sur "latin" en dessous de la mention de L.H., et enfin remplacer lt par fr dans la barre d'adresse...
Bref
VdP
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !