La nouvelle traduction anglaise du missel romain est revenue à ce mot de consubstantiel.
http://en.wikipedia.org/wiki/Creed
1973 ecumenical version, draft ICET text
"one in Being with the Father."
1975 ecumenical version (ICET)
"of one Being with the Father."
1988 ecumenical version (ELLC)
"of one Being with the Father;"
2011 nouvelle traduction
"consubstantial with the Father;"
P.S. : au Webmaster : serait-ce possible d'ajouter une icône avec le drapeau anglais ? Merci.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !