Voici une proposition de traduction
Le Forum Catholique
Imprimer le Fil Complet
Franciscus - 2019-11-11 09:46:12
Voici une proposition de traduction
littérale de cet extrait à partir de la 2e phrase :
Dans la mesure où ces biens humains sont à obtenir en tant que fin des mises en commun entre les hommes, ils supposent donc des relations intentionnelles entre les hommes. Dans la mesure où l'un de ces biens humains est créé par mise en commun habituelle et constante, il y a une société, par exemple une famille.
Les biens humains, qui peuvent être acquis seulement par une mise en commun ou une activité commune, sont appelés biens humains communs. Conséquemment, la société humaine est constituée de relations personnelles qui concernent...
Je ne comprends pas le "qua" de la 1re phrase et la traduction de "communicatio" n'est pas facile.
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=879127