Le Forum Catholique
Imprimer le Fil Complet
Yves Daoudal - 2016-12-02 12:32:55
[réponse]
La traduction de la FSSP est objectivement la traduction de ce que disent la Septante et la Vulgate.
Elle est surtout la traduction du texte tel qu'il est utilisé dans la liturgie de l'Avent:
Ecce apparebit Dominus et non mentietur; si moram fecerit, exspecta eum, quia veniet, et non tardabit, alleluia.
Veniet Dominus et non tardabit...
Qui venturus est veniet et non tardabit...
Le texte parle du Messie parce que la tradition enseigne que le texte parle du Messie et qu'on peut faire remonter cette tradition aux Septante, comme pour "la Vierge enfantera", du même Isaïe. Et parce que la liturgie martèle ce verset pendant l'Avent en parlant du Seigneur qui vient et que "lex orandi, lex credendi".
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=816681