omission bizarre en effet par Luc Perrin 2025-08-22 15:25:04 |
|
Imprimer |
puisque la France avec certains appendices en pays francophone partiellement (Canada, Belgique, Luxembourg, Suisse, Gabon ...) représente le second pays du traditionalisme, derrière les USA et quelques appendices anglophones.
Je note toutefois que les Responsa du cardinal Roche du 4 décembre 2021, qui durcissent T.C., sont, elles, publiées en français (italien, anglais, allemand, espagnol).
Quant à la C.E.F., eglise.catholique.fr renvoie à une traduction non officielle pour la lettre d'accompagnement et à celle de Zenit.fr pour le motu proprio : "Voici une traduction non officielle, rapide, de travail, de Zenit, avec les notes, traduites par Hélène Ginabat." (Zenit français).
Hypothèse mais c'est un point à vérifier : le choix, parfois surprenant du site du Saint-Siège concernant les langues vernaculaires - plusieurs textes importants des Pontifes n'ont pas de version française -, tient peut-être à cette politique aussi erratique que celle de Donald Trump du site officiel vatican.va ?
Aucun doute par ailleurs que la publication sur le site internet est sans valeur canonique particulière. Ce sont les A.A.S. comme indiqué par Eucher.
De même le texte latin publié fait foi.
Heureusement que le malheureux Saint-Siège n'est pas contraint de publier un texte dans toutes les langues de la Terre : il y en a tellement cela prendrait beaucoup de temps et d'énergie ! Un des multiples intérêts d'avoir le latin comme langue officielle.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|