funny a deux sens en anglais comme en français par Luc Perrin 2023-06-14 22:43:48 |
|
Imprimer |
En anglais, on distingue "funny haha" (drôle, drôlatique, cocasse) et "funny peculiar" (amusant au sens de curieux, particulier, spécial qui peut ne pas faire rire du tout).
Amusant est en français aussi soit de l'ordre du comique, qui fait rire, soit de l'ordre du particulier, curieux, piquant, étonnant ...
C'est ce me semble ce second sens qui prévaut si je fais une exégèse exacte de la précision érudite apportée par notre ami Parfu.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|