Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

erreur de traduction
par Germanicus 2019-02-11 13:25:01
Imprimer Imprimer

sans doute avec Google ou assimilé..En fait les Kohanim designent en Hebreu les levites.En allemand cela n existe pas sauf à vouloir se donner un style exotique et original.La traduction est levitiertes Hochamt comme souligné dans un autre message.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Prises de soutane en Allemagne : Mgr de Galarreta lance un vibrant appel par Fraternité Sacerdotale Saint-Pie X  (2019-02-11 08:44:11)
      C'est d'usage courant ? par André  (2019-02-11 12:17:09)
          En allemand oui par Lycobates  (2019-02-11 12:34:01)
              Et la messe à trois prêtres... par André  (2019-02-11 12:47:59)
                  erreur de traduction par Germanicus  (2019-02-11 13:25:01)
          Plus daté et soutenu par Rémi  (2019-02-11 12:49:01)


214 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]