Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Dans la Vulgate
par Yves Daoudal 2015-06-20 11:18:31
Imprimer Imprimer

de Stuttgart, de nombreux "ph" sont écrits "f", conformément je suppose aux manuscrits.

Mais pas tous. Par exemple dans le psaume 9 on a "orfano" et dans le psaume 10 "faretra", dans le psaume 59 "Effraim", mais dans le psaume 11 il y a "sulphur" et dans le psaume 67 "Nephtali".

Ou dans la Genèse il y a le fleuve Eufrates. Et le troisième fils de Noé est "Iafeth".

Mais dans le Nouveau Testament il n'y a ni Efésiens ni Filippiens...

Je constate qu'en allemand on écrit Strumfii.

Mais en latin "st" ne peut pas se dire "scht".

Le wikipedia latin ne me paraît pas fiable sur ce coup-là.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Pour encourager les petits schtroumpfs latinistes ... par Lycobates  (2015-06-19 13:18:13)
      Merci. par Yves Daoudal  (2015-06-19 17:21:03)
      strumfiter strumfens ! par Paterculus  (2015-06-19 21:21:32)
          Schtroumpf, alors !... par Sacerdos simplex  (2015-06-19 22:44:55)
              Dans la Vulgate par Yves Daoudal  (2015-06-20 11:18:31)
                  Non par Meneau  (2015-06-20 11:38:07)
                      Désolé... par Yves Daoudal  (2015-06-20 13:20:17)


188 liseurs actuellement sur le forum
Mentions Légales
[Valid RSS]