Pro supremo nationis moderatore par Paterculus 2013-01-21 20:08:12 |
|
Imprimer |
Deus, cui potestates humanae deserviunt,
da famulo tuo (regi nostro) N.
prosperum suae dignitatis effectum,
in qua, te semper timens tibique placere contendens,
populo sibi credito liberam ordinis tranquillitatem
iugiter procuret et servet.
Per Dominum.
Ce qui peut se traduire (mais de façon trop littérale) :
Dieu, que servent les puissances humaines,
donne à ton serviteur (à notre roi) N.
un résultat favorable de sa dignité,
dans laquelle, en te craignant toujours et en tâchant de te plaire,
il procure et conserve continûment
au peuple qui lui est confié la tranquillité de l'ordre sans entrave.
Par Jésus-Christ.
__
Le texte que vous donnez semble correspondre vaguement à l'oraison
"Pro rempublicam moderantibus"
(pour ceux qui dirigent l'Etat) :
Omnipotens sempiterne Deus,
in cujus manu sunt hominum corda et iura populorum,
respice benignus ad eos qui nos in potestate moderantur,
ut ubique terrarum populorum prosperitas,
pacis securitas et religionis libertas, te largiente, consistant.
Per Dominum.
Votre dévoué Paterculus
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|