Dans les Propres de Paris (1959) et Versailles (1963), en ce jour, à Vêpres:
Hymne
(Traduction des Messes et offices propres au Diocèse de Paris à lusage des fidèles [1953 & 1959])
Quam pulchre gráditur fília príncipis,
Templi cum próperat límina tángere!
Prælúdit melióri
Quam mox ófferet hóstiam.
Quelle est belle la fille du Roi
savançant vers le seuil du temple
quelle a hâte datteindre!
Elle prélude ainsi à loffrande
quelle fera bientôt
dune victime plus parfaite.
E matris grémio, Núminis in sinum
Infans non dúbiis pássibus ádvolat.
Virgo Núminis ara,
Aris víctima sístitur.
Des bras de sa mère, enfant, dun pas sûr,
elle vole vers le cur de Dieu.
Vierge qui sera lautel de Dieu,
elle soffre aux autels comme victime.
Sponso membra Deo móllia dévovet,
Cordis virgínei dédicat íntima:
Verbo débita mater,
Verbo víscera cónsecrat.
Elle consacre son jeune corps à Dieu
quelle choisit comme époux,
elle lui dédie lintime de son cur de vierge;
elle qui est réservée au Verbe, comme mère,
elle consacre au Verbe ses entrailles.
Tecum cuncta Deo pródiga dum voves,
Numen, Virgo, tui péctoris íncola,
Quanto fnore pensat,
Terræ, quæ bona déspicis!
Pendant que vous vous vouez à Dieu,
vous et tout ce que vous avez,
avec quelle usure, ô Vierge,
Dieu, hôte de votre cur, vous rémunère,
vous qui méprisez les biens de la terre!
Quid nos illáqueant ímproba gáudia?
Cur nos jam pígeat víncula rúmpere?
Dux est Virgo Sacérdos,
Fas sit, quo próperat, sequi.
Pourquoi les plaisirs mauvais nous enchaînent-ils?
Pourquoi navons-nous pas encore lénergie de briser
nos liens? La Vierge Prêtre nous montre le chemin :
elle se hâte vers Dieu, suivons-la.
Ergo nunc tua gens se tibi cónsecrat,
Ergo nostra manes pórtio, tu, Deus,
Qui de Vírgine natus
Per nos sæpe renásceris.
Donc maintenant votre race choisie se consacre à vous.
Donc vous demeurez notre part dhéritage,
vous, ô Dieu, qui, né de la Vierge,
souvent par nous renaissez.
Sit laus summa Patri, súmmaque Fílio,
Sit par, Sancte, tibi glória, Spíritus;
Si nos intus adúris,
Puro corde litábimus.
Amen.
Gloire suprême soit au Père;
gloire suprême soit au Fils;
gloire égale à vous, Esprit-Saint.
Si de votre amour vous enflammez nos curs,
dun cur pur nous offrirons le saint sacrifice.
Ainsi soit-il.