Prose française pour l'Épiphanie par Alexandre 2012-01-05 23:37:38 |
|
Imprimer |

Adoration des Mages, par Tiepolo (Altere Pinakothek de Munich)
Le 6 Janvier
ÉPIPHANIE DE N.-S. JÉSUS-CHRIST
<b>Prose</b>
Cette prose du XVII° ou XVIII° s., selon U. Chevalier, était présente dans nombre de Missels diocésains français avant la réintroduction de la liturgie romaine, à partir de 1850. Les Diocèses de Lyon [Missel de 1956] et Versailles [Propre de 1929], et sans doute d’autres, ont gardé la faculté de la chanter (dire) à sa place originelle, à savoir durant la sainte Messe.
Ad Jesum accúrrite,
Corda vestra súbdite
Regi novo géntium.
Près de Jésus accourez,Stella foris prǽdicat,
Et soumettez votre cœur
Au nouveau Roi des Gentils.
Au-dehors l'étoile annonce,Huc afférte múnera
Au-dedans la foi désigne,
Notre Rédempteur à tous.
Le présent qu'il faut offrirHæc erit gratísima
En un élan spontané,
C'est l'offrande de vos cœurs.
Voilà bien le sacrificeAurum promat cáritas,
Qui plaît le plus au Sauveur,
Le sacrifice de l'âme.
L'or est don de charité,Auro Rex agnóscitur,
La myrrhe, de sainteté,
L'encens est don de prière.
L'or est un hommage au Roi,Judǽa, gaudéntibus
La myrrhe un hommage à l'homme,
L'encens au Dieu des Gentils.
Judée, aux Gentils, joyeuxPost custódes óvium,
De connaître le mystère,
Ah, ne porte pas envie!
Après les humbles bergers,Qui Judǽos ádvocat
Les mages viennent s'unir
Aux rangs des foules fidèles.
Ayant appelé les Juifs,Béthlehem fit hódie
Le Christ, sous un même toit,
Convoque aussi les Gentils.
Bethléem est le berceauRegnet Christus córdibus,
De l'Église tout entière
Qui prend naissance en ce jour.
Sur les cœurs, que le Christ règne,
Qu'il écrase les rebelles
Et propage son empire. Amen.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !
|