Mon poème préféré...

Le Forum Catholique

Imprimer le Fil Complet

Sacerdos simplex -  2019-07-11 17:32:50

Mon poème préféré...

En chinois :

« Shī Shì shí shī shǐ »

Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

Le Poète mangeur de lions dans son repaire de pierre
Le premier vers (le texte entier contient 92 caractères) s'écrit en caractères chinois

« 石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。 »

Traduit littéralement en français, ce premier vers signifie

« Dans un repaire de pierre se trouvait le poète Shi, qui aimait manger des lions, et décida d'en manger dix. ».

Lu en mandarin, le texte est difficilement compréhensible oralement pour quelqu'un qui ne le connaît pas : chaque caractère est prononcé suivant différents tons sur la base « shi ». Le premier vers est ainsi retranscrit en pinyin comme

« Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī. ».

Le texte est rédigé en chinois classique, qui est un registre linguistique très condensé et aujourd'hui tombé en désuétude.

****

Sinon, vous avez celui-ci :
un petit chef-d’œuvre du génial Alphonse Allais, qui a réussi le tour de force de composer deux vers dont les 22 dernières lettres sont semblables, mais… qui ne riment pas, déplorait-il, pince-sans-rire !!

Les gens de la maison Dubois, à Bône scient
Dans la bonne saison du bois à bon escient.

Ca, c'est de la poésie !...


http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=871326