Les prières catholiques en chinois

Le Forum Catholique

Imprimer le Fil Complet

Ewondo -  2018-09-11 13:13:27

Les prières catholiques en chinois

Juste sorti de problèmes chirurgicaux assez lourds et d’une sur-morphine qui laisse les neurones faiblairds et craignant également la maladie d’Aloïs (cherchez le patronyme), je me suis mis à des exercices intellectuels et pour ne pas bronzer idiot mes petites cellules grises (cf. Hercule Poirot), j’ai cherché à les élever (péniblement) à un niveau … disons plus spirituel. Juste en reprenant une langue apprise voici 45 ans, longtemps pratiquée mais aujourd’hu un peu perdue et les orientant sur le chinois catholique.

Avec grande humilité, je vous livre brut de coffrage les premiers résultats qui seront largement étoffés par la suite. Mes sources sont curieusement, mais j’espère momentanément inaccessibles, un site catholique charismatique à Singapour et surtout un site donnant le Rosaire en toutes langues (y compris l’ewondo … c’est vous dire) . Dès que je réussis à les contacter, je vous donne les liens.

Si je puis me permettre de donner aux sinologues et sinophones ces documents, je vous prie de me donner toutes vos critiques franches et sans ambages.

Je donne les deux écritures, traditionnelle (pour les tradis que nous sommes) et simplifiée ainsi que le pinyin accentué.

Bien d'autres prières sont à venir. Textes de cantiques également. Nous étions à la fin du maoïsme à Guangzhou (ville de Canton) en 1976 et des affiches fleurissaient sur les murs dénonçant la "Bande des Quatre". Canton a toujours été précurseur de tous les mouvements révolutionnaires.

La cathédrale, magnifique monument offert par Napoléon III et Eugénie sur des modèles français en pierre de taille venues de France, était le siège d'un tribunal jugeant les exaction des gardes rouges. Certains sortaient ensanglantés et mon guide, en voiture, m'a dit ce qui les attendait … et je fus sidéré : il s'est mis à chanter en transcription phonétique pour les Chinois, le Salve Regina ! Il était Catholique par ses parents et clandestin ...

Je vais terminer ce recueil avec les sœurs de Saint-Paul (ordre remarquable missionnaire qui a fondé l’Hôpital Saint-Paul de Hanoï où j’ai été soigné des yeux en 1975 dans cette période sombre de fin de guerre). Il sera dédicacé au merveilleux et regretté père Larre de l’Institut Ricci qui longtemps m’honora da son amitié.

Attention :

? ? T? et M? (ou ? en simplifié) Il et Vous pour Dieu en forme archaïque, ou encore ? Êr. ? ? T? et M? comportent la clé (radical) n° 113 ? ?shì, l'esprit, ou l'autel sacrificiel sur lequel descendent des grâces.

Signe de Croix :

??????
????
??????
????
méigu?j?ng de j?ngwén
shízì shèng hào

En chinois classique ou ??? wényánwén :

???????????????
???????????????
Y?n Fù, jí Z?, jí Shèngshén zh? Míng. Yàmèng.

En chinois littéraire

???????????????
???????????????
Fùqin hé Shèngz? hé Shènglíng de Míngzi. Yàmèng.

Symbole des Apôtres :

??
??
Xìnj?ng


??????????????????
??????????????????
W? xìn quánnéng de Ti?nzh? Fù, ti?ndì wànwù de chuàngzàozh? ;

????????????????????????
????????????????????????
W? xìn Fù de wéiy? Z?, w?men de zh? Y?s? J?d? ; T? y?n Shèngshén jiàng yùn,

????????????????????
????????????????????
Yóu tóngzh?n M?lìyà dànsh?ng T? zài b?l? du?
zhízhèng shí méng//nàn,

???????????????????
???????????????????
Bèi d?ng zài shízìjià shàng, s? ér ?nzàng ; T? xiàjiàng y?n f?,

??????????????/????????????????
??????????????????????????
dì-s?n rì zì s?zh? zh?ng fùhuó ; T? sh?ng le ti?n,
zuò zài quánnéng Ti?nzh? Fù de yòubian ;

???????????????????
?????????????? ?????
T? yào cóng ti?n jiànglái, sh?npàn sh?ngzh? s?zh?. W? xìn Shèngshén.

????????????????????
????????????????????
W? xìn shèng ér g?ng ji?ohuì, zh? shèng de xi?ngt?ng, zuìguo de shèmi?n,

???????????????
???????????????
ròush?n de fùhuó, y?nghéng de sh?ngmìng. Yàmèng.

??? / Pater Noster - ??? / (Version classique)
??? - ???
Ti?nzh?j?ng - wényánwén

???????????????
???????????????
Zài ti?n w?d?ng Fùzh?, w?d?ng yuàn Êr Míng jiàn shèng.

?????????????????
?????????????????
Êr guó lín gé. Êr zh? chéng xíng w? dì, rú w? ti?n y?n.

????????????????????
????????????????????
W?d?ng wàng Êr, j?nrì y? w?, w? rìyòng liáng. Êr mi?n w? zhài,

??????????????????
??????????????????
Rú w? yì mi?n fù w? zhài zh?. Yòu bù w? x? xiànyú yòu g?n.

??????????
??????????
N?i jiù w? w? xi?ng'è. Yàmèng.

??? / Pater Noster - ??? / (Version littéraire) :

??? - ???
Ti?nzh?j?ng - báihuàwén

?????????????????????
?????????????????????
W?men de Ti?nfù, Yuàn Mí de Míng shòu xi?nyáng. Yuàn Mí de Guó láilín.


?????????????????
?????????????????
Yuàn Mí de Zh?yì fèngxíng zài rénji?n, rútóng zài ti?nshang.

????????????????????????
????????????????????????
Qiú Mí j?nti?n sh?ngg?i w?men rìyòng de shíliáng, qiú Mí ku?nshù w?men de zuìguo,

?????????????????????
?????????????????????
rútóng w?men ku?nshù biéren y?yàng. Bùyào ràng w?men xiànyú yòuhuò,

????????????
????????????
dàn jiù w?men mi?nyú xi?ng'è. Yàmèng.

Doxologie finale :

????, ?? ??, ???????, ????. ???
????, ?? ??, ????, ????. ???
Y?nwei Guódù, Quánb?ng, Róngyào, quán shì Mí de, zhídào y?ngyu?n. Yàmèng.

Version vernaculaire :

??? :
??? :
Ti?nzh?j?ng :

??????? ?
??????? ?
W?men zài ti?nshang de fù,

??????????
??????????
yuàn rén d?u z?n mí de míngwéi shèng,

?????? ?
?????? ?
yuàn mí de guó jiànglín,

??????????
??????????
yuàn mí de zh?yì xíngzài dìshang,

???????
???????
rútóng xíngzài ti?nshang.

???????????????
???????????????
W?men rìyòng de y?nshí, j?nrì cìg?i w?men,

????????????????
????????????????
mi?n w?men de zhài, rútóng w?men mi?nle rén de zhài.

?????????
?????????
bù jiào w?men yù//jian shìtan

???????????
???????????
jiù w?men tu?lí xi?ng'è, ?men !

Version de Matteo Ricci ??? (???) Lì M?dòu ?

?? ? ??,
W?men de Ti?nfù
(? ? ? ? ? ?,)
(Zài ti?n w?d?ng Fù zh?)
Notre Père qui êtes aux cieux,

? ? ? ? ? ? ?,
yuàn Mí de míng shòu xi?nyáng,
(? ? ? ? ? ?.)
(w?d?ng yuàn míng míng xiàn)
que votre nom soit sanctifié.

? ? ? ? ??,
Yuàn mí de guó jiànglín
(? ? ? ?.)
Ê?r guó lín gé,
(Que votre règne arrive,)

? ? ? ?? ?? ?, ?? ? ??.
yuàn mí de zh?yì fèngxíng zài, rútóng zài ti?nshang.
(? ? ? ? ?, ? ? ? ?.)
(Ê?r zh? chéng xíng yú, rú yú ti?n y?n.)
Que votre volonté soit faite sur la terre, comme au ciel.

? ? ?? ?? ?? ?? ? ??,
Qiú mí j?nti?n sh?ng g?i w?men rìyòng de shíliáng,
(? ? ? ?, ?? ? ?, ? ?? ?.)
W?d?ng wàng ?r, j?nrì y? w?, w? rìyòng liáng.)
Donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien,

? ? ?? ?? ? ??,
Qiú Mí ku?nshù w?men de zuìguo,
(? ? ? ?,)
(Ê?r mi?n w? zhài,)
et pardonnez-nous nos offenses,

?? ?? ?? ?? ??.
rútóng w?men ku?nshù biéren y?yàng.
(? ? ? ? ? ? ?.)
(rú w? yì fù w? zhài zh?.)
comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés,

?? ? ?? ?? ??,
Bùyào ràng w?men xiànyú yòuhuò,
(?? ? ? ?? ? ?.)
(yòu bù w? x? xiànyú yòu g?n.)
et ne nous laissez pas succomber à la tentation,

? ? ?? ?? ??.
dàn jiù w?men mi?nyú xi?ng'è.
(? ? ? ? ??.)
(N?i jiù w? yú xi?ng'è.)

mais délivrez-nous du mal.

??.
Yàmèng.
(??.)
(Yàmèng.)
Amen.

Ave Maria :

??? :
??? :
Shèngm?j?ng

Version littéraire :

???
???
Báihuàwén

???????????????????????????
???????????? ?????? ?????????
Wànfú M?lìyà, n? ch?ngm?n shèng ch?ng ! Zh? y? n? tóngzài. N? zài fùn? zh?ng shòu zànsòng.

????????????????????
????????????????????
N? de q?nz? Y?s?, tóng shòu zànsòng. Ti?nzh? Shèngm? M?lìyà,

????????????????????????
????????????????????? ???
Qiú n? xiànzài hé w?men línzh?ng shí, wéi w?men zuìrén qíqiú Ti?nzh?. Yàmèng.

Version classique :

???
???
Wényánwén

?????????????????????????
?????????????????? ???????
Wànfú M?lìyà, m?n bèi shèng ch?ng zh?, Zh? y? ?r xiéy?n. N? zh?ng ?r wéi zànm?i.

?????????????????????????
??????????? ??????????????
?r t?iz? Y?s?, bìng wéi zànm?i. Ti?nzh? Shèngm? M?lìyà, wéi w?d?ng zuìrén,


??????????????
??????????????
j?n qí Ti?nzh?, jí w?d?ng s? hòu. Yàmèng.

Bonne lecture et surtout, veuillez relever mes fautes.

Pierre.
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=853032