Le Forum Catholique
Imprimer le Fil Complet
Yves Daoudal - 2017-05-09 12:20:32
Interprétation forcée.
Le P. Feuillet est souvent intéressant, mais là il cherche une interprétation originale qui n'est pas du tout convaincante. Le texte dit clairement: "Je suis la porte. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé." Comme l'immense majorité des pères, je ne vois aucune raison de restreindre cela aux pasteurs. "Quelqu'un", τις, quis, c'est n'importe qui. Et il est encore plus étrange de laisser entendre que seuls les pasteurs seraient sauvés...
En ce qui concerne le verset 8, il n'y a de problème de "critique textuelle" que pour les modernes qui rejettent a priori la tradition. Ni le texte grec byzantin ni le texte latin de la Vulgate n'ont "avant moi" (et le texte de référence des modernes, Nestle-Aland, met prudemment ces deux mots entre crochets). Car, comme le souligne notamment saint Augustin, il s'agit de tous ceux qui au cours de l'histoire - jusqu'à la fin du monde - se présentent comme des sauveurs et ne sont que des brigands.
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=826705