Le Forum Catholique
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=981883

( 981883 )
Veritate Fideles par Roger (2024-11-23 21:05:28)
Connaissez vous l'association Veritate Fideles ?
Elle semble regrouper des catholiques proches du cardinal Sarah et nostalgiques de Benoît XVI .
Nous servons la vérité reçue dans la tradition catholique. Nous voulons la faire vivre et résonner dans notre vie, la transmettre selon la volonté de notre Seigneur.
https://veritatefideles.org/index.php/qui-sommes-nous/

( 981884 )
Je ne connais pas par Lycobates (2024-11-23 21:36:56)
[en réponse à 981883]
Je ne connais pas ce groupement, cher Roger, mais ne seraient-ils pas, à part "proches du cardinal Sarah et nostalgiques de Benoît XVI", un peu dativophobes ?

( 981888 )
Excusez moi par Roger (2024-11-24 13:13:22)
[en réponse à 981884]
Pouvez-vous préciser cette phobie?

( 981889 )
Le datif en latin par Pétrarque (2024-11-24 13:43:57)
[en réponse à 981888]
Dativophobie = peur du datif.
Je ne suis pas ceinture noire 3e dan dans la langue de Virgile, mais, au pifus, j'aurais dit Veritatis Fideles...

( 981893 )
Excusez-moi plutôt par Lycobates (2024-11-24 16:42:24)
[en réponse à 981888]
Je croyais, mais probablement à tort, que mon message était auto-explicatif. Visiblement, il faut tout doucement, passés bientôt 25 ans, que je m'adapte au XXIe s. et à ses exigences. Pardon donc.
Quand j'étais étudiant, il y a presqu'un demi-siècle, l'insulte la plus grossière que l'on pourrait commettre vis-à-vis de ses pairs et autres lecteurs, était de traduire ou expliquer le latin qu'on citait. Mais les temps ont changé. Je prends acte sans rancune.
Quand j'ai regardé le lien dans votre message, et lu le titre que lui ont donné ces braves gens, veritate fideles, je me suis dit : c'est bizarre, mais cela peut se comprendre correctement ("fidèles par la vérité"), mais en dessous il est traduit "fidèles à la vérité", ce qui n'est pas la même chose. Il eût fallu mettre un datif, pas un ablatif : veritati fideles.
Ce bon Pétrarque, il lui faudra refaire le Mont Ventoux je crains en guise de pénitence, nous a proposé le génitif veritatis qui ici ne convient pas non plus.
Bref. Je m'arrêterai ici. On est loin de l'époque de votre Santeuil.
Que tout cela est consternant et triste ...

( 981895 )
Excusez-moi Lycobates par Pétrarque (2024-11-24 20:41:01)
[en réponse à 981893]
Datif, ablatif, génitif... je me suis perdu dans mon latin...