Le Forum Catholique
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=944791

( 944791 )
La fonction liturgique du sous-diacre par AVV-VVK (2022-04-25 23:29:42)
Une vidéo (en allemand) réalisée par la F.S.S.P. (2017)
Ici

( 944795 )
Oh ben, ça tombe bien ! par
Le Webmestre (2022-04-26 08:05:34)
[en réponse à 944791]
Sur un forum francophone…

( 944797 )
est -ce si dur? par Germanicus (2022-04-26 09:00:21)
[en réponse à 944795]
Soit on fait un copié-collé sur Deepl ou Reverso soit on se souvient des bons moments passés en classe à apprendre la langue de Goethe, pas si difficile non plus.

( 944798 )
Vous m’apprenez ? par
Le Webmestre (2022-04-26 09:08:28)
[en réponse à 944797]
Un copier / coller d’une vidéo, je ne sais pas faire. Comment procéder ?
Quant à mes 5 années d’apprentissage, il ne m’en reste pas grand’chose. J’ai dû faire un rejet. Ce qui fait que chacun de mes cinq enfants a étudié l’espagnol en LV2.

( 944799 )
On peut installer éventuellement par AVV-VVK (2022-04-26 09:21:50)
[en réponse à 944795]
des sous-titres en anglais ou en...coréen (traduction automatique.

( 944800 )
J’ai vu, oui. par
Le Webmestre (2022-04-26 09:26:50)
[en réponse à 944799]
On ne peut donc pas avoir une version française.

( 944820 )
Si ! Enfin, en partie grace aux forçage des sous titres français par Adso (2022-04-26 15:38:17)
[en réponse à 944800]
car, si vous traduisez la page, en français (sur Edge, ça fonctionne), vous avez alors des sous titres anglais qui se convertissent en français sur la video (bon, un peu chaotique sur certaines phrases, mais plutôt pas mal) !

( 944804 )
Y a des sous titres en anglais, ça va ? par Ptitlu (2022-04-26 10:37:37)
[en réponse à 944795]
Ce serait en ukrainien encore.
Oups !
(Ou en basque).
L'anglais c'est la langue véhiculaire du monde libre, dont la terre promise est la Californie, l'idéologie le woke-ecologisme et le carburant du pétrole libre US (49% de pétrole russe totalitaire, et le reste de quatari, iranien, vénézuélien, US).

( 944807 )
le globenglish par Germanicus (2022-04-26 11:11:31)
[en réponse à 944804]
ou autres denominations..où chacun met ses mots avec sa grammaire d origine..de ce fait on se comprend ou pas.C est le drame du parlement européen où nos députés sont en rade en anglais,allemand ..et s expriment comme ils le peuvent;
Cher Webmaster: l espagnol et ses conjugaisons..vous trouvez ça facile? Je n ose pas vous dire avec quelle moyenne certains profs d espagnol ont le droit d enseigner... vous changeriez illico la langue de Cervantes pour celle de Goethe ou Pouchkine..ça donne le tournis vers le bas...

( 944809 )
Euh ... par Lycobates (2022-04-26 11:27:20)
[en réponse à 944807]
C est le drame du parlement européen où nos députés sont en rade en anglais,allemand ..et s expriment comme ils le peuvent;
Au Parlement européen les députés s'expriment, en tout cas : ils peuvent toujours s'exprimer s'ils le souhaitent, dans leurs langues maternelles. S'ils ne le font pas, c'est leur choix.
Leurs propos sont interprétés en général simultanément, dans 24 langues par 72 interprètes dans les sessions plénières. C'est assez impressionnant.

( 944814 )
je parlais des papiers,dossiers.. par Germanicus (2022-04-26 13:07:42)
[en réponse à 944809]
qui leur sont transmis en anglais.Sinon ,oui ,c est impressionant..et très cher de payer tout ce beau monde.
Enfin!

( 944810 )
Euh ... par Lycobates (2022-04-26 11:28:57)
[en réponse à 944807]
C est le drame du parlement européen où nos députés sont en rade en anglais,allemand ..et s expriment comme ils le peuvent;
Au Parlement européen les députés s'expriment, en tout cas : ils peuvent toujours s'exprimer s'ils le souhaitent, dans leurs langues maternelles. S'ils ne le font pas, c'est
leur choix.
Leurs propos sont interprétés en général simultanément, dans 24 langues par 72 interprètes dans les sessions plénières. C'est assez impressionnant.

( 944808 )
Quelle(s) réaction(s) mesquine(s), par AVV-VVK (2022-04-26 11:16:15)
[en réponse à 944804]
dirais-je
Immergez-vous dans la belle présentation didactique assez accessible...

( 944821 )
Si on traduit la page par Adso (2022-04-26 15:47:09)
[en réponse à 944804]
on a alors des sous titres en français ! Du moins sur Edge ...
Je vais essayer avec d'autres langues :) (Celle de Kaoutchousky, par exemple !)

( 944815 )
Tout simplement par Leopardi (2022-04-26 13:39:31)
[en réponse à 944791]
Il y a une charte du forum.
La respecter, c'est respecter les autres.

( 944816 )
Pouvez-vous préciser ? par Lycobates (2022-04-26 14:02:27)
[en réponse à 944815]
Sauf erreur de ma part, je ne vois pas dans les "règles du Forum" l'interdiction de donner des informations ou des liens en d'autres langues.
Il existe même des émoticônes spécifiques avec des drapeaux pour le signaler.
Seule la règle 5 parle de langue, et dans cette règle il n'est question que de soigner la qualité linguistique des interventions en français.
J'ai remarqué que vous êtes particulièrement allergique sur le point d'utilisation des langues, mais rien ne vous empêche de vous instruire davantage.
Ne vous en privez pas.

( 944826 )
Suffisance, suffisance par Leopardi (2022-04-26 17:12:02)
[en réponse à 944816]
Si vous avez remarqué ma sensibilité aux questions linguistiques, tout le monde aura noté votre ton suffisant qui illustre le mépris de votre prochain.
Le fait que je demande à la fois le respect de la langue française et de la charte ne signifie pas que je ne connaisse pas la langue.
Ne vous inquiétez pas pour mon instruction mais bien plutôt pour votre niveau de charité.
Pour votre information, XA confirmera peut-être, la charte demande que tout texte non français soit suivi d'un résumé en français et mentionné par ces fameux petits drapeaux.
Quant aux videos en langue étrangère, elle doivent au moins être signalées par le fameux drapeau, afin qu'on ne perde pas de temps à cliquer pour rien si l'on n'est pas intéressé.

( 944830 )
A propos de cet alinéa: par AVV-VVK (2022-04-26 18:39:51)
[en réponse à 944826]
Quant aux videos en langue étrangère, elle doivent au moins être signalées par le fameux drapeau, afin qu'on ne perde pas de temps à cliquer pour rien si l'on n'est pas intéressé
(Source: Leopardi)
J' avais mis l' icône de l'
institut religieux au lieu de la
langue en question qui est employée dan la vidéo.

( 944822 )
La charte des ignorants par Nemo (2022-04-26 15:54:26)
[en réponse à 944815]
Je n'ai pas connaissance d'une telle charte.
Je n'entends pas un mot d'allemand mais je me réjouis du fait qu'on puisse citer des documents de référence dans cette langue, que j'imagine certains entendent.
La tradition constante a toujours été de faire des références à des textes dans leur langue d'origine, sans les traduire obligatoirement.
Je me demande pourquoi vous tolérez la messe en latin : devrait-il y avoir une charte l'interdisant ?
Je m'oppose absolument à cette obligation de tout traduire pour s'aligner sur le plus petit commun dénominateur.

( 944823 )
Nulle part par XA (2022-04-26 16:59:55)
[en réponse à 944822]
il n'est écrit qu'il est interdit de publier un message en langue étrangère.
Il est demandé que cela soit explicite dès le titre (d'où les drapeaux, mais une mention supplémentaire est utile).
Par ailleurs, dans la mesure du possible, un léger résumé est préférable, comme pour tout lien renvoyant vers une page extérieure.
Enfin, il est souhaitable que l'on sache vers quel site l'on est renvoyé.
XA

( 944827 )
Vous vous opposez par Leopardi (2022-04-26 17:15:22)
[en réponse à 944822]
...mais on s'en fiche de votre opposition.
Je crois que vous vous considérez vous-même comme le commun dénominateur.
Et je ne vais pas m'aligner sur vous, ne vous en déplaise.
Attention à ne pas attraper une crampe de la machoire.

( 944817 )
Déjà, vous pourriez mettre des titres plus explicites... par Sacerdos simplex (2022-04-26 14:10:53)
[en réponse à 944791]
...qui dans le cas présent précisent (avec un drapeau allemand) : vidéo sous-titrée en anglais.
Un certain nombre de gens (dont votre serviteur) n'auraient pas ouvert votre post.
(Je reconnais qu'ici vous avez fait un effort explicitant le contenu : La fonction liturgique du sous-diacre.)
Amitiés.
Un simple prêtre.

( 944824 )
sous titre en francais par Solrac (2022-04-26 17:05:58)
[en réponse à 944817]
Bonjour
pour avoir les sous titre en francais sur youtube, il faut activer les sous-titres en cliquant sur l’icône qui ressemble à une feuille avec du trexte en bas à droite de la vidéo afin que l’icône soit soulignée en rouge. puis cliquer sur l’icône des paramètre à côtés (sorte de roue crantée), sélectionner sous-titre "traduire automatiquement" puis francais).

( 944828 )
Certes… par
Le Webmestre (2022-04-26 18:20:16)
[en réponse à 944824]
… encore faut-il qu’ils soient disponible!

( 944832 )
Je vous ai donné la méthode par Adso (2022-04-26 19:14:37)
[en réponse à 944828]
vous mettez les sous titres en anglais, et traduisez toute la page...
ou alors, j'ai une chance inouie et je vais de ce pas jouer au loto :)

( 944833 )
Vous avouerez par XA (2022-04-26 19:17:45)
[en réponse à 944832]
qu'il faut quand même être sacrément motivé...

( 944834 )
Oui, Il se trouve que c'est automatique par Adso (2022-04-26 19:33:04)
[en réponse à 944833]
sur mon ordi, mais je reconnais que c'est le parcours du combatant ...

( 944836 )
[réponse] par Solrac (2022-04-26 19:47:33)
[en réponse à 944828]
Je ne vois pas bien le problème, en suivant ma méthode, ils y a plus d'une centaine de langues qui sont disponible à la traduction...

( 944838 )
traduction automatique par Solrac (2022-04-26 19:53:01)
[en réponse à 944836]
tiens je viens de voir qu'il est même possible d'exporter les sous titre d'une video youtube:
1
00:00:23,460 --> 00:00:26,460
Je m'appelle Roland Weiss,
2
00:00:26,465 --> 00:00:28,320
je suis diacre de la Fraternité sacerdotale Saint-Pierre
3
00:00:28,520 --> 00:00:31,440
et je serai ordonné prêtre cette année à l'été.
4
00:00:33,340 --> 00:00:37,480
Hier, nous avons célébré une grand-messe solennelle pour
5
00:00:37,480 --> 00:00:40,280
laquelle j'ai été sous-diacre.
6
00:00:42,640 --> 00:00:45,960
Je voudrais évoquer brièvement le rôle du sous-diacre dans la liturgie
7
00:00:46,140 --> 00:00:50,180
Les ornements des vêtements déjà suggérés dans ce sens :
8
00:00:50,180 --> 00:00:53,180
Les vêtements portés par les trois 'Lévites' : le Prêtre (Célébrant),
9
00:00:53,180 --> 00:00:54,060
le diacre,
10
00:00:54,060 --> 00:00:57,500
qui reste toujours sur le côté droit du prêtre
11
00:00:57,500 --> 00:00:59,740
et du sous-diacre.
12
00:00:59,840 --> 00:01:02,380
Ces dalmatiques ornées particulières montrent clairement que
13
00:01:02,380 --> 00:01:11,460
le sous-diacre et le diacre représentent l'Ancien et le Nouveau Testament.
14
00:01:11,520 --> 00:01:16,180
Les quatre évangélistes ornent le vêtement du diacre.
15
00:01:16,180 --> 00:01:20,740
Ss. Luc, Matthieu, Marc et Jean
16
00:01:21,000 --> 00:01:26,000
Le vêtement du sous-diacre, quant à lui, est orné des prophètes de l'Ancien Testament.
17
00:01:28,320 --> 00:01:32,740
C'est pourquoi le diacre chante l'Evangile
18
00:01:32,740 --> 00:01:35,660
Et le sous-diacre chante les épîtres
19
00:01:35,720 --> 00:01:38,820
qui font souvent référence à l'Ancien Testament
20
00:01:41,080 --> 00:01:43,300
Le sous-diacre se distingue aussi pour se
21
00:01:43,300 --> 00:01:51,180
tenir devant l'autel avec un voile huméral protégeant ses yeux
22
00:01:51,640 --> 00:01:57,760
Et il ne regarde pas, il ne voit pas , du tout, ce qui se passe sur l'autel.
23
00:01:57,760 --> 00:01:59,880
Il cache son visage.
24
00:02:00,400 --> 00:02:08,300
Il se cache de la vision de la Sainteté de Dieu, du Mystère et de la gravité de ce qui se passe sur l'autel,
25
00:02:08,539 --> 00:02:15,640
Que Dieu devient présent sur l'autel, se donnant à l'homme, aux mains d'un prêtre.
26
00:02:16,300 --> 00:02:22,760
C'est un moment spécial dans la liturgie de se tenir là en tant que sous-diacre,
27
00:02:23,760 --> 00:02:33,140
avec le temps de réfléchir sur le rôle du sous-diacre et la grande ampleur du Sacrifice sur l'autel,
28
00:02:33,280 --> 00:02:36,040
à ce moment-là, ce que l'on ne peut qu'imaginer se produit activement à l'autel , ne pas pouvoir voir
29
00:02:41,740 --> 00:02:50,900
Il y a différentes explications pour lesquelles le sous-diacre se couvre le visage pendant cette partie de la Sainte Messe
30
00:02:51,760 --> 00:02:55,680
D'abord une explication spirituelle :
31
00:02:55,680 --> 00:02:59,120
Puisque le sous-diacre représente l'Ancien Testament,
32
00:02:59,900 --> 00:03:08,520
en ce moment il représente la synagogue, qui ne voit pas le rédemption et salut
33
00:03:10,380 --> 00:03:13,560
D'autre part, l'explication historique :
34
00:03:13,840 --> 00:03:19,180
Comment en est-on arrivé à cette situation ? Le pape à Rome offrait la Sainte Messe
35
00:03:19,920 --> 00:03:25,280
après la fin de chaque messe, de petits morceaux du Très Saint Sacrement,
36
00:03:25,280 --> 00:03:30,340
l'Eucharistie, étaient envoyés dans diverses paroisses et églises romaines, par le sous-diacre.
37
00:03:30,800 --> 00:03:36,300
Le sous-diacre porterait les Saintes Espèces, cachées dans un Ciboire, enveloppées d'un voile huméral jusqu'aux paroisses.
38
00:03:36,840 --> 00:03:44,240
Dans les églises, le prêtre prélèverait une particule de l'hostie consacrée du Pape sur le sous-diacre à la Messe, et la dissoudrait dans le Précieux Sang dans le Calice.
39
00:03:44,360 --> 00:03:49,480
C'est encore évident dans la messe d'aujourd'hui : le prêtre brise l'Hostie et en dissout un morceau dans le calice.
40
00:03:50,680 --> 00:03:54,120
C'était exactement ce que le sous-diacre apportait autrefois des messes papales.

( 944840 )
Exact par AVV-VVK (2022-04-26 19:58:48)
[en réponse à 944836]
Est dans le titre

( 944846 )
Soit! par
Le Webmestre (2022-04-26 21:57:26)
[en réponse à 944836]
Je regarderai demain.
Pour l’heure, j’ai à nouveau rendez-vous avec KB. J’attends le 14ème avec impatience.