Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=916063
images/icones/carnet.gif  ( 916063 )Etes-vous un messalisant ? par Dam (2021-04-22 23:38:03) 

Bonsoir,

Je viens de lire ceci, du blog des ex correcteurs du Monde.

folle messe à Saint-Eugène



"Dans son papier sur la follle messse de Pâques des calotttins de Saint-Eugène, à Paris, dans le neuvième (voir la précédente note : saint Vaxin, priez pour nous), le Canard cite l’expression latine ite, missa est (sans la virgule) en la traduisant ainsi : « la messe est dite ».
Missa est le participe passé féminin substantivé du verbe latin mittere (laisser aller, envoyer, renvoyer), ppfs que l’on pourrait rendre par « congé », « renvoi ». Une traduction plus littérale d’ite, missa est serait : « allez (ite), on vous renvoie », soit : « tirez-vous, car la messe est terminée ». Ce renvoi a fini par désigner le rituel lui-même.
Ainsi, le mot messe est-il cousin de missile, mission ou missive et tous découlent de mittere. Le Robert historique nous apprend qu’il a existé plusieurs mots autour de messe, devenus désuets, comme les verbes messer et messoyer (les deux pour « dire la messe ») et le pp (être) messé·e (pour « avoir assisté à la messe »). Mentionnons aussi le curieux messalisant·e, terme récent de sociologie désignant les catholiques allant à la messe chaque dimanche (que le Bon Dieu fait), que nous évoquâmes ici même il y a un peu plus d’un lustre (messalisants et messalistes) ; messé·e aurait suffi..."

Source : https://www.lemonde.fr/blog/correcteurs/2021/04/08/la-folle-messe-de-saint-eugene/
images/icones/1v.gif  ( 916071 )la seule chose que j'ai retenu par jejomau (2021-04-23 10:55:53) 
[en réponse à 916063]

C'est qu'un tir nourri de missiles évangélisateurs sur tous ces médias pour une apocalypse nucléaire catholique à la fin des messes dominicales est devenu nécessaire !
images/icones/1g.gif  ( 916073 )Ces courageux n'en feront jamais le dixième avec l'islam par JVJ (2021-04-23 11:00:00) 
[en réponse à 916063]

J'aimerais lire ces jeux de mot courageux sous leur plume...

Tous les collèges et lycées publics sont abonnés à l'Immonde. Songez la clientèle captive.
Et souvent l'exemplaire arrive sur le bureau du chef d'établissement qui prend son temps pour le lire.

images/icones/fleche2.gif  ( 916075 )La bonne traduction du "Ite missa est" par Sacerdos simplex (2021-04-23 11:23:21) 
[en réponse à 916063]

...n'est certainement pas "la messe est dite", que les incrédules utilisent à tout bout de champ pour des choses qui n'ont rien à voir avec la Sainte Messe.

Missa est le participe passé de mitto.
Missa est signifie donc : "elle est envoyée".
Qui, "elle" ?
L'assemblée, bien sûr.
Il faut donc traduire : "vous êtes envoyés",
ce qui en français est un peu imprécis.
Mittere, missa, c'est la même famille que mission.
Je préconise donc de traduire : "Allez, vous êtes envoyés en mission".
images/icones/porrectus.png  ( 916083 )Allez par toute la terre par Vox clamantis (2021-04-23 13:22:41) 
[en réponse à 916075]

Annoncer l'Evangile aux Nations,
Allez par toute la terre, AAALLELUUUUIAAAA !

(Pardon, j'ai eu huit jours compliqués au travail et je craque un peu)
images/icones/iphone.jpg  ( 916093 )En matière de cantique par Montes Gelboe (2021-04-23 16:33:08) 
[en réponse à 916083]

Il y a encore mieux :

« Allez-vous en.... »

On ne se le fait pas dire deux fois....ouf ! C’est fini !