Le Forum Catholique
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=847345

( 847345 )
Présentation par Béotien (2018-05-03 12:04:20)
Bonjour,
Mon indicatif est Beotien.
Je suis un homme, marié et père de 4 enfants, vivant à Lyon.
Né juste avant l’ouverture du 2e concile du Vatican, j’ai grandi avec le rituel de la messe amendé à la suite de Sacrosanctum Concilium (1963), parfois dans le fatras des « célébrations » où le sacré disparaît sous le convivial façon animation de MJC, mais plus souvent où subsiste -du fait du célébrant- une si rare mais bien réelle fidélité à la tradition. C’est ainsi que trois années d’initiation au chant grégorien m’ont donné d'apprendre le minimum pourtant demandé aux prêtre et fidèles par le pape Paul VI. De sorte que, plus tard, la découverte (un peu par hasard) du rituel tridentin actualisé par le pape Jean XXIII s’est faite en douceur (quel dommage que par endroit tradition rime avec amidon !).
Plus tard encore, j’ai découvert le rite byzantin (en français et slavon), ce qui me permet de respirer du deuxième poumon lorsque je m’y rends une fois par mois (et d’entendre autre chose que les chansons de telle ou telle communauté du Renouveau ; en comparaison, même s’il n’est pas parfait, le répertoire de Sylvanès s’inscrit en droite ligne des prescriptions conciliaires : textes tirés de la Sainte Ecriture et caractère sacré des mélodies).
Je n’ai pas réellement de préférence liturgique : j’attends simplement le jour où la sainte Messe sera enfin dignement célébrée, de manière traditionnelle (donc ad orientem dans la 2e partie), sans frou-frou ni dentelle, le prêtre SEUL à l’autel (diacre, acolytes et servants sur le côté), conformément au missel romain en vigueur et selon les prescriptions validées par le Siège Apostolique. Tout latin (sauf les lectures), Latin/Français ou tout Français (dans une traduction non seulement correcte mais valide) ; peu m’importe : ce sont toujours les mêmes Saints Mystères que l’Eglise célèbre en communion avec le successeur de Pierre.

( 847352 )
Bienvenue et AIE par Semper parati (2018-05-03 15:55:29)
[en réponse à 847345]
Soyez bienvenue sur le fc, mais AIE pour vos "z'opinions liturgiques" , y' aurait tant à écrire, le temps me manque, mais à vous lire , fort sympathique que vous êtes certainement, il y a toute la notion de liturgie à revoir..
Bon, le FC est aussi là pour cela, vous avez donc eu raison de vous y inscrire.
sp ( j'espère que cela ne sera pas un marronnier)

( 847356 )
Aïe ! par Paterculus (2018-05-03 18:09:01)
[en réponse à 847345]
Aïe, s'il n'y a que les lectures en français, il va falloir prêcher en latin !
Boutade mise à part, j'apprécie votre souci d'une liturgie digne du mystère célébré. Pour ma part, je souhaite ce que souhaitait Benoît XVI : une influence réciproque des deux missels.
Et avec cela, bienvenue !
Votre dévoué Paterculus

( 847491 )
Merci par Béotien (2018-05-06 16:40:52)
[en réponse à 847356]
pour votre bienvenue. Comme vous, je souhaite ce que souhaitait le pape Benoît XVI, d'heureuse mémoire. Hélas, l'état de délabrement cultuel -ce dont tout le monde se moque dans l'Eglise de Rome, de haut en bas (à l'exception de quelque rare prélat)- relègue nos aspirations à la condition de voeu pieu (sans jeu de mots).

( 847492 )
Pardon par Béotien (2018-05-06 16:55:38)
[en réponse à 847491]
d'avoir oublié de signer mon message.
@ semper parati : comment vous rassurer ?

( 847365 )
Soyez le bienvenu... par Signo (2018-05-03 22:22:59)
[en réponse à 847345]
... sur le forum.
En lisant votre présentation je constate avec plaisir que vos centres d'intérêt et votre approche de la question liturgique sont assez proches des miens.
Nous avons besoin de dépasser ces étiquettes souvent stupides (tradi/pas tradi...) et ces oppositions artificielles (messe de St-Pie V contre messe de Paul VI) afin d'approfondir l'esprit immémorial de la liturgie, qui dépend moins de tel ou tel rite ou forme du rite que de l'esprit avec lequel on le met en oeuvre.
Je pense que ceux qui n'entreront pas dans ce travail d'approfondissement resteront incapables de poser sur la crise actuelle les bons diagnostics.
Au plaisir de lire vos futures contributions!
Signo.

( 847388 )
benvinguts comme on dit en catalan par Luc Perrin (2018-05-04 09:55:18)
[en réponse à 847345]
ou wilkommen en terre germanique.
Une traduction correcte et valide : vaste question en fait ... et qui n'est pas la seule au demeurant.
L'histoire depuis 1965 montre la complexité et les répercussions nombreuses du problème des traductions en "vernaculaire" (une notion pas toujours évidente à définir en un lieu).
A l'église de Cotonou (Bénin) où je suis allé à la messe, il y avait le dimanche : 2 messes en Fon, une en anglais, une en français/latin-grégorien et toutes les langues locales possibles dans le département n'étaient pas représentées...
Mais déjà en Forme ordinaire, obtenir ce que vous décrivez serait un objectif louable et difficile. C'est ce que le cardinal Ratzinger promouvait ce me semble.
Il y a d'autres aspects qui tiennent à l'ars celebrandi et d'autres encore qui tiennent à la plus grande pertinence de la Forme extraordinaire, à mon avis, dans un contexte laïciste/sécularisé à l'extrême comme le nôtre.