Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=818986
images/icones/attention.gif  ( 818986 )Changement du Notre Père en Hollande et Belgique par Leopardi (2017-01-05 12:19:20) 

Selon Lafedquotidiana.it, des catholiques hollandais protestent depuis que les évêques hollandais et belges ont décidé de changer les paroles du Notre Père.

Le mot "bekoring" (tentation) y a été remplacé par le mot "beproeving" (test, calvaire, tribulation).

Selon Hugo Bos (l'autre :-)), leader des pro-life, cette nouvelle traduction est dans la lignée du catéchisme hollandais de 1965 qui tend à escamoter la notion de péché.

Aux Pays-Bas, de 600 à 700 églises devraient fermer d'ici 2018, tandis que la pratique est tombée de 90% avant V2 à 6%.

images/icones/neutre.gif  ( 818988 )A noter que par Leopardi (2017-01-05 12:21:50) 
[en réponse à 818986]

ce changement a été accepté par la CCD.
images/icones/1v.gif  ( 819009 )la nature ayant horreur du vide par jejomau (2017-01-05 18:26:16) 
[en réponse à 818986]

il y a 91 mosquées qui se construites (officielles) en 30 ans. C'est-à-dire...... 3 par an ! Et avec de sacrés moyens financiers. ICI

Avec de nombreux imamas et tout pleins de fidèles dont les parents furent autrefois baptisés dans les églises qui ont disparues...

Là...
images/icones/neutre.gif  ( 819018 )Pouvez vous préciser par Non volumus ignorare (2017-01-05 20:13:07) 
[en réponse à 819009]

de quelle Belgique il s'agit, car la Belgique est désormais composée d'une quantité impressionnante d'ethnies qui dans quelques années , ne se comprendront plus et se feront la guerre comme dans les pays que nous connaissons. les deux principales "pour le moment" sont les Flamands et les Wallons, la proportion allemande étant insignifiante en nombre Mais les Flamands adoptent des "législations" en complet déséquilibre avec les Wallons ainsi dans un même pays la vitesse est limitée à 70 km/h alors qu de l'autre elle est à 90 ... etc etc autant de c......ies bien pensées...Le changement dans la traduction du Notre Père n'échappe donc pas au système car , je n'ai pas entendu dure que les francophones avaient adopter une version autre de celle du NOM...Le binôme Danneels De Keysel n'a peut être pas pu réfléchir jusque là tant il est occupé à démolir le reste.mais je ne désespère pas.. il y aura peut être mieux...Et il n'y a malheureusement aucun évêque belge pour sauver la mise et aucun signe à l'horizon d'un épiscopat futur qui pourrait sauver la mise... sauf miracle... et rien n'est impossible à Dieu
images/icones/neutre.gif  ( 819100 )Sur Cathobel par Steve (2017-01-06 17:23:51) 
[en réponse à 819018]

Bonsoir.

Sur Cathobel (in het Frans) la traduction nouvelle corrige le contresens d'une tentation qui nous viendrait de Dieu.
Vivement que nos Eminences francophones en fassent autant.
images/icones/neutre.gif  ( 819019 )Une traduction fabriquée par des "technocrates" par AVV-VVK (2017-01-05 20:31:09) 
[en réponse à 818986]

1) Une pétition contre ce changement est en cours!
2) Voici quelques arguments pour le retour à la vieille traduction (qu' un prêtre a proposés): a) le contexte immédiat du Notre Père; b) un argument du Talmud; c) une explication de l'Ordo du Baptême " (7e s.) donnée pas Saint Augustin.