Le Forum Catholique
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=814161

( 814161 )
Us et coutumes par Leopardi (2016-10-20 15:09:12)
Juste pour info et sans relancer le fil (coupé).
IL EST TRADITIONNEL en Italie de nommer le pape par son nom de famille (comme de le tutoyer).
Cessez donc de vous scandaliser à chaque fois et rentrez cela dans votre crâne. Point de manque de respect là-dedans.
Donc, vous n'avez pas fini de lire des papa Bergoglio, comme on lisait des papa Wojtyla ou papa Montini dans les journaux italiens.
A Rome, on fait comme les Romains.

( 814163 )
justement par Semper parati (2016-10-20 16:26:38)
[en réponse à 814161]
on est en France!
sp

( 814166 )
Même à Nice par Turlure (2016-10-20 16:56:27)
[en réponse à 814163]
t.e.d.l.t.

( 814170 )
de toute façon par jejomau (2016-10-20 17:58:28)
[en réponse à 814163]
moi, je suis Gaulois et j'ai rien compris à ce fil en Italien et Nemo remonté comme un ressort !

( 814171 )
Mais l'article par Leopardi (2016-10-20 18:04:15)
[en réponse à 814163]
est italien et en italien, donc vous n'allez pas leur apprendre la vie...

( 814175 )
Inexact par Nemo (2016-10-20 18:50:42)
[en réponse à 814171]
Le titre de l'article est :
Quei cattolici contro Francesco che adorano Putin
D'autre part nous sommes en France et n'avons pas de leçons à recevoir en matière de titres et langue diplomatique des italiens (qui du restent ne nous en donnent pas).
Le fait d'appeler le Saint-Père Montini, Pacelli ou Bergoglio en France a un relent fort d'anticléricalisme, voire de sédévacantisme.
Ca me semble inacceptable sur un forum catholique.

( 814182 )
Je rêve! par Leopardi (2016-10-20 21:23:21)
[en réponse à 814175]
En Italie, c'est un usage immémorial, que cela vous plaise ou non.
Et cet article est écrit en italien par un italien et destiné à des italiens.
Vous pouvez employer le mot "sainteté" à votre aise en France mais informez-vous des coutumes locales.
Les italiens sont certainement plus familiers que les français mais certainement pas irrespectueux.

( 814227 )
Vous pouvez rêver par Nemo (2016-10-21 15:44:45)
[en réponse à 814182]
Mais avant d'écrire, lisez mes messages qui ne parlent pas des italiens mais de l'usage français en France.

( 814179 )
En outre par Yves Daoudal (2016-10-20 19:33:28)
[en réponse à 814171]
c'est un article d'un fanatique soutien de François, contre ceux qui osent critiquer ce pape.
C'est amusant de lui contester d'appeler son très cher pape "Bergoglio".
La galassia del dissenso a Bergoglio
Antonio Socci a sostenere l’invalidità dell’elezione di Bergoglio
regia del fronte anti-Bergoglio
L’attacco a Bergoglio è globale.
Socci pubblica a fine settembre, una accanto all’altra, le foto di Bergoglio e Ratzinger sotto la scritta «quale dei due?».
È nella Rete che il dissenso a Bergoglio assume i toni più accesi,

( 814226 )
Je crois encore parler français, et en France par Nemo (2016-10-21 15:43:05)
[en réponse à 814179]
Je ne conteste pas aux italiens de faire ce qu'ils veulent chez eux.
Le problème n'est absolument pas de savoir si l'usage italien est bon ou mauvais.
Le problème est qu'en France, appeler un pape par son nom de famille est généralement incorrect, tout autant qu'il le serait d'appeler l'archevêque de Paris par son patronyme sans le faire précéder d'un titre.
De plus cette habitude est généralement soit le propre des anti-cléricaux, soit des sédé-vacantistes.
Je vous prierai à l'avenir de lire mes messages et de faire un effort minimum pour les comprendre avant de les commenter.

( 814232 )
Mais alors? par Leopardi (2016-10-21 17:05:43)
[en réponse à 814226]
Vous parliez de la traduction qui était sous le texte italien?
Mais c'est la traduction d'un robot, on ne peut pas l'incriminer et la personne qui l'y a mise avait certainement autre chose à faire que de remplacer tous les Bergoglio par des pape François;
Il me semble...

( 814238 )
Savez-vous de quoi vous parlez ? par Nemo (2016-10-21 18:22:58)
[en réponse à 814232]
Le titre du message n'était pas une traduction.
Le titre de l'article parle de Poutine. Lisez les messages avant d'y répondre ça gagnera du temps.
Quant aux traductions automatiques, elles sont lamentables et incompréhensibles et ceux qui osent les poster sont pire que ceux qui voudraient écrire en sms sur ce forum, je ne les excuse pas.

( 814239 )
La modération par Rémi (2016-10-21 18:27:50)
[en réponse à 814232]
a semble-t-il corrigé depuis le titre original, et polémique donc, du message de M. Kinzler, voilà tout cher Leopardi.
L'article en italien peut peut-être à bon droit appeler le Pape "Bergoglio" , mais cela est malvenu dans un titre de post proposé par un liseur, et je comprends tout à fait Pol et Nemo sur ce point.
Bon, enfin, tempête dans un verre d'eau classée, non ?