Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=789665
images/icones/hein.gif  ( 789665 )La langue française recule-t-elle au Vatican? par Sénéchal (2015-10-20 18:11:53) 

La Bible en français indisponible sur le site officiel du Vatican

Que fait l'Organisation internationale de la Francophonie?
images/icones/ancre2.gif  ( 789674 )Droits d'auteur ? par Paterculus (2015-10-20 20:25:02) 
[en réponse à 789665]

On peut se poser la question.
Votre dévoué Paterculus
images/icones/mitre4.png  ( 789726 )AELF oblige! par PEB (2015-10-21 16:39:12) 
[en réponse à 789665]

La traduction officielle liturgique francophone n'a pas pour auteur le Saint-Siège concernant la Nova Vulgata. Les autres versions sont des dépôts électronique de celles diffusées par diverses conférences épiscopales (USA, Italie, Argentine, Chine nationaliste).

La version française est totalement sous la main de l'AELF qui dispose des droits d'auteurs sur le texte tels que défini dans le code de la propriété intellectuelle et des conventions internationales . Elle en assure la diffusion par papier ((2013), Desclée-Mame) ou sur Internet.

Le Saint-Siège n'a pas souhaité poster un lien direct vers le site de l'AELF qui est bien dans le style de notre administration publique à certains égards.
images/icones/fleche2.gif  ( 789731 )Si je comprends bien, la Parole de Dieu par Sénéchal (2015-10-21 18:15:27) 
[en réponse à 789726]

est prise dans le filet des hommeries.

Mais ne serait-il pas possible que le Saint Siège mette en ligne une traduction libre de droits, fiable, compréhensible par des francophones contemporains, et surtout catholique , même si elle n'est pas labellisée "officielle" et "liturgique"?
images/icones/1y.gif  ( 789734 )Hélas! par PEB (2015-10-21 18:52:54) 
[en réponse à 789731]

Le Siège Apostolique ne met en ligne que ce qui émane de lui ou, à la marge, des conférences épiscopales.

Or, la seule traduction dûment autorisée par les évêques francophones et validée par la congrégation du Culte Divin est la version de l'AELF.

Les autres versions visées par l'imprimatur de quelque prélat sont considérées comme des textes d'études mais dépourvus de la sanction de l'Eglise Universelle.
images/icones/hein.gif  ( 789738 )Simonie ? par Paterculus (2015-10-21 21:00:26) 
[en réponse à 789731]

Définition de la simonie sur le site de la conférence des évêques de France.

Désigne toute forme de trafic d’objets sacrés, de biens spirituels ou de charges ecclésiastiques. Un épisode des Actes des Apôtres (8,12-24) fait allusion à la simonie. C’est sous le pontificat du Pape Grégoire VII que s’opère la réforme qui permettra de mettre un terme à la simonie. Aujourd’hui, les diverses contributions versées par les fidèles : messe, denier de l’Eglise… ont pour objet de faire vivre le clergé et n’ont aucune référence à la simonie.


Pour dire qu'il n'y a pas simonie dans cette affaire de traductions liturgiques, il faut affirmer soit que demander des droits d'auteur n'est pas un trafic, soit que la Bible n'est pas un bien spirituel, soit que le trafic cessera dès que les frais de traduction seront couverts. Mais comme ce commerce ne s'est pas interrompu depuis la parution des traductions précédentes on n'a pas de raison de penser qu'il va cesser un jour.

De plus, selon Jean-Claude Didelot, auteur de "Clérocratie dans l'Eglise de France", les droits de traducteur sont cinq fois inférieurs aux droits d'auteur. Pour justifier qu'il demandât des droits d'auteur sur ses traductions, le CNPL a fait valoir qu'il ne s'agissait pas de traductions mais d'adaptations. Or on ne peut pas soutenir à la fois que la nouvelle traduction de la Bible est une adaptation et qu'elle est fidèle aux normes de Liturgiam authenticam.

Un aspect honteux de cette affaire est que les prêtres d'Afrique Noire qui achètent des livres liturgiques en français sont taxés sans même que leurs conférences épiscopales soient bénéficiaires de ces taxes, réparties entre les conférences des évêques francophones d'Europe, du Canada et du Maghreb.

VdP
images/icones/heho.gif  ( 789736 )Ca existe ! par Quaerere Deum (2015-10-21 19:14:42) 
[en réponse à 789665]

Encore faut-il savoir où chercher : sur le site de la Congrégation pour le Clergé.

Mais pas de surprise : il s'agit de la version de la Crampon que l'on trouve un peu partout (qui n'est en fait pas la vraie Crampon mais peu s'en rendent compte).