
( 779129 )
Dingue ! St Augustin : la faute d'orthographe gagne par 1860 à 10 !... par Père M. Mallet (2015-05-22 16:00:46)
Je cherchais sur G*** la citation exacte de la phrase de St Augustin, et comme tout le monde j'ai fait la faute :
"Tu nous a créés pour Toi, Seigneur" = 1860 réponses.
Puis j'ai vu la faute, j'ai corrigé par curiosité :
"Tu nous aS créés pour Toi, Seigneur" = 10 réponses.
Et une variété de réponses assez grande ;
1) Quelle est la phrase exacte ou la meilleure traduction ?
2) Pourquoi tant de monde fait-il la faute ?
Pour l'instant, j'ai retenu :
« Tu nous as créés pour Toi, Seigneur, et notre cœur est inquiet tant qu'il ne repose pas en toi »
Bonne méditation !

( 779136 )
Bizarre par Aigle (2015-05-22 19:15:01)
[en réponse à 779129]
Pour ma part j'ai toujours écrit : "j'ai, tu as, il a, nous avons ..."

( 779160 )
Fecisti nos ad te. par Yves Daoudal (2015-05-23 12:10:07)
[en réponse à 779129]
Fecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum donec requiescat in te.
C'est dans la deuxième phrase (ou la troisième selon la ponctuation) des Confessions.
Fecisti nos ad te. Littéralement: tu nous as faits vers toi.
Bon commentaire
ici. Et bonne traduction du "inquietum" "requiescat": sans repos, repose.