Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=754729
images/icones/bible.gif  ( 754729 )11 Juillet (OSB) : Solennité ou Transaltion de S. Benoît ? par Alexandre (2014-07-11 22:45:18) 

Puisque le titre de la fête que célébrait en ce jour l’Ordre de Saint-Benoît a fait aujourd’hui même l’objet d’un fil, je me permets d’ouvrir un nouveau fil pour apporter les éclaircissements ci-dessous. En bref, la différence de titres n’a rien à voir avec la réforme liturgique des années 1960-70.

ORDRE DE SAINT-BENOÎT
(calendrier jusqu’en 1963)

Le 11 Juillet

1. Solennité de N. B. P. S. Benoît

C’est le titre de la fête du 11 juillet, dans TOUT l’Ordre de saint Benoît, dans les livres liturgiques au moins depuis la fin du XIXe siècle. Saint Benoît, dont le natalis (naissance au ciel, donc mort ici-bas) tombe la plupart du temps en plein Carême, a sa solennité hors Carême, comme saint Joseph eut la sienne jusqu’en 1955, avec octave. Il ne faut pas oublier que jusqu'en 1966, pendant le Carême, la loi de l'Eglise prescrivait le jeûne aussi les jours de fête (can. 1252, § 4).



Antiphonaire Monastique (1934), 11 Juillet

2. Translation de N. B. P. S. Benoît

Cette fête est propre aux provinces françaises des Congrégations de Solesmes et Subiaco. Elle commémore le transfert des reliques du fondateur de l’Ordre du Mont-Cassin à Fleury, aujourd’hui Saint-Benoît-sur-Loire, vers 655. Les moines du Mont-Cassin, qui prétendent toujours détenir les restes du Bx Père rejettent l'authenticité de cette translation. Selon les moines de Saint-André de Zevenkerken (Bruges), c’est la raison du titre de la fête pour tout l’Ordre (cf. 1°) : « Cette solennité a pour origine la fête de la translation des reliques de saint Benoît à Fleury-sur-Loire, au VIIe siècle. Le fait de la translation ayant été rejeté par les Cassiniens, la plupart des monastères gardèrent la fête mais changèrent le titre » (Propre de l’Ordre de Saint Benoît, Abbaye Saint-André, 1935, p. 413 [11 Juillet])


Antiphonaire Monastique, Propre de la Province française la Congrégation de Subiaco [alors dénommée "Cassinaise de la Primitive Observance"] (1935), 11 Juillet (début)




Bréviaire Monastique, Propre de la Province française la Congrégation de Subiaco (1957), 11 Juillet



Messes propres de la Congrégation de Solesmes (1933 [alors exclusivement française]), 11 Juillet
images/icones/sacrecoeur.gif  ( 754738 )Litanies de Saint Benoît par ami de la Miséricorde (2014-07-11 23:28:28) 
[en réponse à 754729]



Litanies de Saint Benoît
images/icones/find.gif  ( 754739 )Le bon lien par PEB (2014-07-11 23:47:12) 
[en réponse à 754738]

Voici!
images/icones/coeur.gif  ( 754740 )Merci par ami de la Miséricorde (2014-07-11 23:48:43) 
[en réponse à 754739]

à vous PEB
images/icones/hein.gif  ( 754748 )Oui, c'était clair par New Catholic (2014-07-12 01:33:09) 
[en réponse à 754729]

"En bref, la différence de titres n’a rien à voir avec la réforme liturgique des années 1960-70."

Oui, bien sûr, c'était clair pour moi. J'avais aussi dit que le titre pourrait varier parmi les différentes Congrégations.

Un nouveau fil était absolumment non-nécéssaire, ces apports étaient appropriés au fil antérieur.
images/icones/1e.gif  ( 754799 )Oui, nécessaire... par Alexandre (2014-07-12 21:24:02) 
[en réponse à 754748]

... tout simplement parce que dans ce post, vous dites n'importe quoi. Et avec une douceur heureusement inconnue des meilleures abbayes bénédictines !!!

En Allemagne, par exemple, ou aux États-Unis, la fête du 11 juillet n'a jamais été celle de la Translation, mais la Solennité... et en France, depuis la restauration de la vie bénédictine (XIXe s.), on n'a jamais célébré la Solennité, mais la Translation.

Bon dimanche
images/icones/hum2.gif  ( 754802 )L 'abbaye de Saint-André par AVV-VVK (2014-07-12 22:47:43) 
[en réponse à 754729]

de Zevenkerken en Flandre anno 1935 diffère assez de l'abbaye actuelle...
images/icones/1a.gif  ( 754899 )Merci beaucoup. par Yves Daoudal (2014-07-14 12:26:42) 
[en réponse à 754729]


la plupart des monastères gardèrent la fête mais changèrent le titre


Mais ce n'est pas seulement le titre qui est changé : il y a aussi les hymnes, au moins un répons, sans doute des antiennes, et les leçons 5 à 8.