Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=753366
images/icones/info2.gif  ( 753366 )En Malaisie par Jean Ferrand (2014-06-23 09:10:44) 

En Malaisie, les chrétiens officiellement privés du mot Allah pour prier Dieu. ICI.
images/icones/hein.gif  ( 753368 )Mais alors ? par Sic transit (2014-06-23 09:20:51) 
[en réponse à 753366]

Si ce mot Allah était utilisé dans les prières, ou tout simplement dans la langue courante, par ces gens qui parlent malais, quel autre mot ont-ils à leur disposition ? une périphrase, comme "le saint béni soit-il" des juifs orthodoxes ?
images/icones/bravo.gif  ( 753371 )c'est très bien par jejomau (2014-06-23 09:53:54) 
[en réponse à 753366]

qu'ils utilisent l'expression : "la Très Sainte Trinité". De la sorte, ce sera l'une des premières communautés chrétiennes à retourner aux sources du christianisme de façon appuyée... Et cela étouffera dans l'œuf l'hérésie moderniste...

EXEMPLE tiré du DENZINGER :


Symbole de foi


Lettre des apôtres (version éthiopienne). ( oeuvre apocryphe, écrite vers 160-170)

au Père, souverain de l'Univers, et en Jésus Christ (notre Sauveur), et au Saint-Esprit (Paraclet), et en la sainte Eglise, et en la rémission des péchés.

Papyrus liturgique de Dêr-Balyzeh. (liturgie du 4ème s).

(Fragment du VIs découvert en Haute Egypte, contient la liturgie du milieu du IVs. Le symbole semble plus ancien).

Je crois en Dieu Père tout-puissant, et en son Fils, unique engendré, notre Seigneur Jésus Christ et en l'Esprit Saint, et en la résurrection de la chair, dans la sainte Eglise catholique.

Constitutions de l'Eglise égyptienne, vers 500.

a) Version copte : symbole baptismal.

(remontent à la traditio apostolica d'Hippolyte de Rome voir Can. 10

Je crois en un seul Dieu vrai, Père tout-puissant, et en son Fils, unique engendré, Jésus Christ, notre Seigneur et sauveur, et en son Saint-Esprit qui donne vie à toute chose, Trinité consubstantielle, une seule divinité, une seule puissance, un seul règne, une seule foi, un seul baptême (cf. Ep 4,5 dans la sainte Eglise catholique et apostolique, en une vie éternelle. Amen.

b) Version éthiopienne sous forme interrogative.

Crois-tu en un seul Dieu, le Père tout-puissant, et en son Fils unique Jésus Christ, notre Seigneur et sauveur et en l'Esprit Saint qui donne vie à toute la création, la Trinité égale en divinité, et un seul Seigneur, un seul règne, une seule foi, un seul baptême (cf. Ep 4,5) dans la sainte Eglise catholique et une vie éternelle ?


c) Version éthiopienne sous forme affirmative.

Je crois en un seul Dieu, le Père, souverain de toutes choses, et en un seul Fils, le Seigneur Jésus Christ, et au Saint-Esprit, et en la résurrection de la chair, et en la sainte Eglise une, catholique.

Symbole baptismal de l'Eglise arménienne(Petit symbole de foi)

Nous croyons en la très sainte Trinité, au Père, et au Fils, et au Saint- Esprit, en l'Annonciation par Gabriel, (en la conception de Marie,) en la naissance du Christ, au baptême, (en la fête) en la Passion (volontaire), en la crucifixion, la sépulture durant trois jours, la Résurrection (bienheureuse),en l'Ascension divine, en la session à la droite du Père, en la venue terrible (et glorieuse) - nous professons et croyons (nous croyons et professons).



Etc.....

images/icones/fleche3.gif  ( 753372 )La Sainte Trinité par Jean Ferrand (2014-06-23 10:07:08) 
[en réponse à 753371]

La Sainte Trinité n'est pas négatrice de l'unicité divine. Confer le Credo.
images/icones/1w.gif  ( 753376 )très pratique !!! par petitClerc (2014-06-23 10:37:50) 
[en réponse à 753371]

... au quotidien !!!
Et même pour évangéliser ... vous imaginez l'accroche :

- Bonjour, je voudrais vous parler du " Père, souverain de l'Univers, et de Jésus Christ notre Sauveur, et de Saint-Esprit Paraclet, et de la sainte Eglise, et de la rémission des péchés".
-dites m'en plus.
-le " Père, souverain de l'Univers, et Jésus Christ notre Sauveur, et le Saint-Esprit Paraclet, et la sainte Eglise, et la rémission des péchés" sont notre espérance. le " Père, souverain de l'Univers, et Jésus Christ notre Sauveur, et le Saint-Esprit Paraclet, et la sainte Eglise, et la rémission des péchés" sont notre salut. le " Père, souverain de l'Univers, et Jésus Christ notre Sauveur, et le Saint-Esprit Paraclet, et la sainte Eglise, et la rémission des péchés" nous aiment et veulent notre bonheur.

(là avant la fin de la première phrase le mec est déjà loin)

Et dans le credo, je vous allez vous amuser à mettre une paraphrase pour remplacer 4 fois Dieu dans cette phrase :


Il est Dieu, né de Dieu, lumière née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu.



restons sérieux !
in misericordi corde Iesu,
Edouard
images/icones/neutre.gif  ( 753381 )En fait il n'y a rien de nouveau. par Yves Daoudal (2014-06-23 11:45:59) 
[en réponse à 753366]

La Haute Cour a simplement statué que l'affaire n'était pas de son ressort. Elle a donc rejeté la requête du Herald.

On en reste donc à la même situation (absurde) : seul le Herald, la publication de l'archevêché, n'a pas le droit d'utiliser le mot Allah. Les islamistes voulaient une interdiction totale, mais ils n'avaient poursuivi que le Herald. Le jugement n'a donc frappé que le Herald. Ce qui a été confirmé par les autorités judiciaires et gouvernementales. Donc les autres publications, la liturgie, la Bible, peuvent utiliser le mot Allah. Du reste la justice a tout récemment libéré 300 Bibles qui avaient été confisquées pour ce motif.
images/icones/neutre.gif  ( 753390 )C'est plus clair ainsi par Sic transit (2014-06-23 12:54:07) 
[en réponse à 753381]

Merci pour ces précisions.
images/icones/fleche2.gif  ( 753394 )Merci en effet par Jean Ferrand (2014-06-23 13:13:18) 
[en réponse à 753381]

Merci en effet pour ces précisions toujours bienvenues. Mais ce n'est pas ainsi que les comprennent les média. ICI. A tort ou à raison ?
images/icones/1v.gif  ( 753396 )[réponse] par Yves Daoudal (2014-06-23 13:28:17) 
[en réponse à 753394]

Ce n'est pas parce que l'AFP met un faux titre et entretient l'ambiguïté que l'on est obligé de suivre...

Voyez ce que dit le Malay Mail (par exemple):

Malaysia’s highest court ruled today that the Catholic newspaper The Herald has no grounds to appeal a lower court decision preventing it from using the word “Allah” to refer to God.

images/icones/neutre.gif  ( 753399 )Et en malais ? par Aigle (2014-06-23 13:53:45) 
[en réponse à 753396]

Pourquoi les chrétiens de Malaisie devraient ils employer un vocabulaire arabe ?
images/icones/fleche2.gif  ( 753403 )C'est précisément en malais par Yves Daoudal (2014-06-23 15:18:15) 
[en réponse à 753399]

que Dieu se dit Allah, parce que, je suppose, les premiers à avoir nommé le Dieu unique en Malaisie étaient des musulmans.

Dans le contexte du débat actuel, l'Eglise a réédité il y a trois ans un dictionnaire malais-latin de 1631 où Allah est Deus.

De même la Bible se dit Alkitab: al-kitab, le livre en arabe.
images/icones/hein.gif  ( 753405 )Si un journal par Jean Ferrand (2014-06-23 15:23:52) 
[en réponse à 753403]

Si un journal en malais n'a pas le droit d'utiliser le mot Allah, quelle périphrase (ou mot étranger) emploiera-t-il ? Merci.
images/icones/1e.gif  ( 753406 )Une solution humoristique... par Père M. Mallet (2014-06-23 16:00:49) 
[en réponse à 753405]

...et c'est intéressant, les solutions humoristioques, cela permet de montrer l'absurdité d'une situation, tout en mettant les rieurs de son côté...

...serait d'utiliser un caractère typographique, je ne sais pas, mettons @ ou 神 (ça, ça doit se prononcer shén - et justement il y a beaucoup, beaucoup de Chinois dans cette zone là...),
en précisant aux lecteurs, en tête de chaque numéro de la revue, qu'ils ont le droit de prononcer 神 ou @ absolument comme ils voudront, à l'exception de "Allah".


Mais peut-être avez-vous d'autres suggestions ?...

P.M.M. (qui plaisante, mais qui compatit et prie très souvent pour tous nos frères persécutés)





images/icones/neutre.gif  ( 753429 )Tout simplement DEUS par Aigle (2014-06-23 20:43:01) 
[en réponse à 753406]

Si le malais à emprunté Allah à l'arabe, il peut bien emprunter Deus au latin, n'est ce pas ?
images/icones/abbe2.gif  ( 753589 )Le mot en malais par Rikiki (2014-06-25 18:01:51) 
[en réponse à 753405]

Le mot de remplacement serait "Tuhan", qui est le mot à la racine malaise pour dire "dieu". Avec un d minuscule car par opposition au mot "Allah", tuhan a une connotation païenne ou polythéiste. Une façon de ravaler les chrétiens au rang de religion inférieure en imposant un terme humiliant (même avec un "T" majuscule...).
images/icones/fleche3.gif  ( 753680 )Merci de la réponse par Jean Ferrand (2014-06-26 21:18:17) 
[en réponse à 753589]

Merci de la réponse que je ne trouvais nulle part. Mais est-ce le mot de substitution qu'ils utilisent effectivement ? La connotation païenne, ou polythéiste, ne m'effraierait pas trop, car souvenons-nous le mot latin dei désignait tous les dieux du polythéisme. Mais au singulier et avec une majuscule il signifie le Dieu unique du monothéisme. Comme Théos en grec, d'ailleurs. Il faudrait voir l'étymologie exacte en malais, la racine, car deus en latin désignait originellement la lumière du jour, par opposition à la nuit. Deus est apparenté, étymologiquement, à dies, le jour.

Je retiens ce mot : Tuhan.

En hébreu aussi il y avait deux vocables pour appeler Dieu : un nom commun, El, pluriel Elohim, apparenté d'ailleurs au Allah arabe. C'est la même racine sémite. Le mot Allah était plus ancien que les musulmans et que Mahomet lui-même en Arabie péninsulaire. Et un nom propre, ou révélé, Yahvé, qu'il est interdit aux juifs de prononcer aujourd'hui, mais qu'on entendait encore dans la bouche du grand-prêtre, au premier siècle de notre ère, du temps de Jésus-Christ.
images/icones/fleche2.gif  ( 753402 )Un porte-parole du gouvernement par Jean Ferrand (2014-06-23 14:55:35) 
[en réponse à 753396]


Toutefois, un porte-parole du gouvernement a précisé après l'annonce de la Haute Cour que la décision concernait uniquement la publication au centre de la controverse: "l'arrêt s'applique seulement à l'utilisation par le journal The Herald du mot 'Allah'. Les chrétiens malaisiens peuvent continuer d'utiliser le mot 'Allah' à l'église", a-t-il dit.

Ainsi, "la communauté chrétienne a toujours le droit d'utiliser le mot 'Allah' dans ses Bibles, offices religieux et rassemblements de chrétiens", s'est réjoui le président de la Fédération des chrétiens de Malaisie, Eu Hong Seng.

Mais des avocats de l'Eglise catholique locale ont indiqué qu'ils allaient explorer les voies de recours pour contester l'interdiction, redoutant que cette décision ne soit utilisée pour restreindre la liberté de culte dans d'autres domaines.

images/icones/bravo.gif  ( 753459 )Pour une fois, les grandes ONG défendent les chrétiens! par PEB (2014-06-24 11:07:12) 
[en réponse à 753402]

Ou du moins Amnesty International!

Mais le mauvais vent ne va pas s'arrêter de souffler.

Amnesty fustige l'interdiction du mot "Allah" à des chrétiens de Malaisie
religion-christianisme-islam-Malaisie

24-06-2014 10:27:54
Pays : MYS
AEAE

FRS0836 0310 /AFP-DA81

KUALA LUMPUR, 24 juin 2014 (AFP)

Amnesty International a fustigé mardi l'interdiction faite à des chrétiens de Malaisie d'utiliser le mot "Allah" dans ce pays d'Asie du Sud-Est à majorité musulmane, dénonçant "un abus contre la liberté d'expression".

"L'interdiction pour des chrétiens de Malaisie d'utiliser le mot 'Allah' -- mot arabe désignant Dieu dans la langue malaise, ndlr -- pour désigner Dieu est un abus contre la liberté d'expression", a critiqué l'ONG de défense des droits de l'homme dans un communiqué.

"L'idée que des non musulmans pourraient être poursuivis pour l'utilisation d'un mot spécifique est très inquiétant", a ajouté un chercheur d'Amnesty, Hazel Galang-Folli.

"Cette interdiction privant des personnes de leur droit à la liberté de religion risque d'attiser davantage les tensions religieuses en Malaisie", a-t-il estimé.

La Haute Cour de justice de Malaisie avait rejeté lundi un recours d'un journal catholique, l'édition en langue malaise du Herald, qui réclamait depuis des années le droit d'utiliser le mot "Allah", mettant un terme à de longues procédures à l'origine de tensions religieuses.

Le conflit avait éclaté en 2007 avec une directive du ministère de l'Intérieur révoquant l'autorisation du Herald d'utiliser le mot "Allah" dans son édition en malais, au motif que cela pourrait troubler les musulmans et les inciter à se convertir -- un crime en Malaisie.

Des chrétiens ont exprimé leur profonde déception après la décision confirmant en dernier ressort l'interdiction, faisant valoir que ce terme était employé depuis des siècles par leur communauté en Malaisie, une minorité religieuse de 2,6 millions de personnes dans ce pays de 28 millions d'âmes.

Une responsable du conseil de l'Ordre des avocats, Firdaus Husni, a estimé que les inquiétudes des Chrétiens étaient légitimes, bien que la décision se limite à la publication: "l'impact va au delà de cette publication. Il est probable que les autorités vont prendre d'autres mesures pour restreindre les pratiques religieuses", a-t-elle déclaré à l'AFP.

jz/jah/bfi/ros

AFP 241027 JUN 14