J'avais cité ces propos sur mon blog, comme d'autres, y compris ce qui manque dans l'article du Telegraph, à savoir la phrase mystérieuse et inquiétante:
he always makes me sit next to him and invariably makes me take part and often do what he as Cardinal should have done.
Il me fait toujours asseoir près de lui et invariablement il me fait participer et souvent faire ce que lui comme cardinal devrait faire...