Le Forum Catholique

http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=727144
images/icones/hein.gif  ( 727144 )Latin ecclésiastique par Quaerere Deum (2013-07-21 20:49:40) 

Bonjour,

Je sais que le latin ecclésiastique concerne les documents de l'Église catholique romaine et sa liturgie.

Mais est-ce que le latin de la patrologie latine fait partie de cette catégorie ?
images/icones/neutre.gif  ( 727169 )Le latin ecclésiastique par John DALY (2013-07-21 22:15:28) 
[en réponse à 727144]

Le latin ecclésiastique est un terme dont la définition n'est pas très rigoureuse mais souvent il désigne un style de latinité inconnu dans l'antiquité mais souvent rencontré dans les documents de l'Église ou des auteurs chrétiens.

Dans cette acception, le critère est stylistique, d'où, en effet, certains documents ecclésiastiques sont d'un style classique (contraire d'ecclésiastique).

Pour ce qui est du latin des pères, le style est très variable. Le style d'un Minutius Félix, d'un Lactance, des lettres de saint Jérôme, est classique (comme d'ailleurs le style, plus tard, d'un Érasme). Le style d'autres pères est celui d'une latinité tardive mais ayant peu de contenu spécifiquement chrétien.

Pour parler du style général d'un texte, je n'emploierais pas le terme "latin ecclésiastique" avant que le cinquième siècle soit avancé et qu'un style littéraire distinctement chrétien ne commence à se distinguer.
images/icones/neutre.gif  ( 727190 )Merci par Quaerere Deum (2013-07-22 08:58:18) 
[en réponse à 727169]

de ces informations.
images/icones/ancre2.gif  ( 727180 )L'exemple de l'adjectif verbal par Paterculus (2013-07-21 23:40:51) 
[en réponse à 727144]

Un jour qu'au petit séminaire de Bukavu je parlais de l'adjectif verbal, expliquant qu'il pouvait être soit attribut (comme dans Carthago delenda est), soit épithète, j'ai été interrompu par Socrate (ainsi était surnommé le premier de la classe) : il connaissait sa grammaire classique et ne voyait pas que l'adjectif verbal pût être épithète.
J'ai dû y réfléchir, et j'ai constaté que tous les exemples qui me venaient alors à l'esprit étaient du latin d'Eglise. Je n'en trouve pas à présent, mais je sais que de temps à autre j'en repère dans les lectures du bréviaire.
En tout cas ce sont des adjectifs verbaux substantivés qu'on retrouve dans les mots "confirmand" ou "ordinand" (celui qui doit être confirmé, ordonné).
Votre dévoué Paterculus
images/icones/neutre.gif  ( 727189 )Intéressant par Quaerere Deum (2013-07-22 08:56:53) 
[en réponse à 727180]

Merci.

Au passage, qu'est devenu votre blog ? Il y avait des textes intéressants à propos du latin.
images/icones/ancre2.gif  ( 727213 )Oraison de Sainte Madeleine par Paterculus (2013-07-22 12:44:01) 
[en réponse à 727189]

Justement un exemple dans la collecte (NOM) d'aujourd'hui :

Deus, cujus Unigenitus Mariae Magdalenae ante omnes gaudium nuntiandum pascale commisit...



Autrement mon blog est parti en fumé et je suis obligé de le reconstruire - mais n'en ai pas la force.
Là !

VdP
images/icones/1b.gif  ( 727229 )Je m'y pencherai par Quaerere Deum (2013-07-22 16:32:13) 
[en réponse à 727213]

un peu plus tard. :)

Pour l'instant, je suis en train d'évaluer les méthodes d'apprentissage et ne désespère pas d'arriver perséverer.

Dommage pour votre blog :(
images/icones/ancre2.gif  ( 727253 )Un livre va paraître incessamment par Paterculus (2013-07-22 20:17:02) 
[en réponse à 727229]

L'abbé Olivier Günst-Horn a écrit une méthode d'apprentissage du latin ecclésiastique qui ne devrait pas tarder à paraître. J'en parlerai sur le forum dés que j'aurai du nouveau.
VdP
images/icones/livre.gif  ( 727254 )J'ai celui par Quaerere Deum (2013-07-22 20:21:00) 
[en réponse à 727253]

de Bernadette Lécureux.

Pour information, celui de l'abbé Günst-Horn était prévu pour juin dernier mais est repoussé à la fin d'année suite à des probèmes, dixit St Joseph de Clairval.
images/icones/neutre.gif  ( 727271 )non contemnendam magistram par Lycobates (2013-07-22 22:45:22) 
[en réponse à 727180]

L'adjectif verbal (à l'origine un participe présent passif), surtout des verba affectuum (j'ignore si ce terme est utilisé dans les grammaires de latin en France), apparaît assez régulièrement comme simple adjectif (au nominatif et accusatif surtout), comme dans l'exemple en exergue pris des Tusculanae disputationes, 2,49.

Mais il est vrai que le latin ecclésiastique en a fait un usage plus élaboré, notamment en y ajoutant des formes comparatives et superlatives, ce qui est plutôt impossible en latin classique.

Un bon exemple est aussi "reverendus" (pour plus classique: colendus, venerandus, venerabilis); le superlatif "reverendissimus" très prisé dans les milieux ecclésiastiques est tardif.
Avec Krebs (Antibarbarus der lateinischen Sprache, j'ai devant moi la 7e édition de 1905, à la p. 516), on dira: "Man kann dafür ganz gut sagen: episcopi maxime reverendi."
ou: summe colendi, maxime venerabiles, etc.