Le Forum Catholique
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=627766

( 627766 )
la chaîne américaine CNN fait un lien entre le Halal et le terrorisme par jejomau (2012-03-16 20:50:03)
Curieux que personne n'en ait pas plus parlé. CNN est une grande chaîne visionné dans le monde entier :
LIEN

( 627779 )
Merci par Diafoirus (2012-03-16 22:14:54)
[en réponse à 627766]
pour cette information.

( 627782 )
CBN et non pas CNN... par petitClerc (2012-03-16 22:35:34)
[en réponse à 627766]
il s'agit de "Christian Broadcasting Network"
et non pas de "Cable News Network"
la portée n'est pas la même je pense !
cela dit le sujet n'en est pas moins vrai ... peut-être plus sérieux !
fraternellement,
petitClerc

( 627787 )
Ah oui, autant pour moi par jejomau (2012-03-16 23:04:35)
[en réponse à 627782]
mais çà ne fait rien : comme vous dites la portée est la même et jusqu'à présent personne ne semble avoir désavoué ce journaliste et son reportage

( 627792 )
On dit « au temps pour moi», cher Jejomau par Eucher (2012-03-16 23:59:51)
[en réponse à 627787]
Décidément vous multipliez imprécisions et autres infélicités de langage. Pas grave, j’ai bien écrit « aillant » au lieu d’ « ayant » lors de notre échange tantôt.
-Eucher.

( 627793 )
Je m'insurge ! par Michel (2012-03-17 00:11:23)
[en réponse à 627792]
...contre cette décision ridicule (et récente) de l'Académie française !
J'ai toujours compris cette expression comme signifiant qu'il fallait recommencer un mouvement ou une série de mouvements :
"Une série de 10 pompes !...
- autant pour Untel !...
- Autant pour moi !..."
Alors que "au temps" n'a aucune justification, et a priori pas d'utilisation ancienne attestée.

( 627797 )
Au temps pour moi... par MerrydelVal (2012-03-17 07:18:44)
[en réponse à 627793]
Bonjour,
cependant, "autant pour moi" n'a pas d'autre signification possible que "la même chose pour moi"...
De nos jours, il semble que chacun soit libre de faire ce qu'il veut de la langue française : en ce qui me concerne, ce sera donc "au temps pour moi". Mais ce n'est pas le sujet du fil...
MdV.

( 627824 )
Je plussoie par MC (2012-03-17 10:33:55)
[en réponse à 627793]
d'autant que les deux sont possibles.
Sinon il reste encore la possibilité de "mea culpa" pour reconnaître que l'on vient de se tromper :)

( 627832 )
l'un ou l'autre se dit ou se disent par blamont (2012-03-17 11:27:11)
[en réponse à 627824]
autant : pour l'instructeur qui s'est planté comme pour la recrue qui plonge avec ses p'tits copains.
au temps pour moi:
lors d'une séance d'ordre serré ou de maniement d'armes: l'instructeur reprend à un point donné.
un chargement d'arme, c'est comme la valse, cela a plusieurs temps.
Chez les nécessiteux, on peut dite "aux tantes pour moi" mais là on rentre dans un autre schéma...

( 627848 )
Origine militaire. par undesdouze (2012-03-17 12:17:59)
[en réponse à 627793]
Quand chacun prenait son quart de ronde, on disait "au temps pour moi", c'est mon temps de garde, de jour comme de nuit. Et la nuit, ce n'est pas agréable. "Au temps pour moi" vient de cette expression militaire banale fort ancienne. Elle est historique. Avec la déformation d'une langue vivante, on en est venu à croire que cela s'écrivait "autant pour moi", et les deux orthographes sont effectivement permises. Mais a plus ancienne est "au temps pour moi", c'est ainsi. "Autant pour moi" est une orthographe récente, XX siècle, alors que "au temps pour moi" remonte avant Napoléon. "Au temps" était un commandement. C'est Claude Duneton, enseignant d'anglais de culture occitane, qui va le premier s'insurger contre l'orthographe militaire pourtant attestée de "au temps pour moi" et proposer "autant pour moi" en prétendant que "au temps pour moi" n'aurait été qu'un canular...
"A temps pour moi" n'est donc pas une erreur, c'était une réception d'ordre militaire imposé, chacun son tour de galérer dans une ronde de nuit dont personne ne voulait. Il faudrait traduire non pas par "autant pour moi" de manière moderne, mais plutôt par "tant pis pour moi" ou "c'est mon tour" dans le sens d'en supporter les conséquences.

( 627901 )
Pédantisme et ignorance ! par Rochefide (2012-03-17 20:12:52)
[en réponse à 627848]
Les recherches assez récentes de Duneton que vous ne citez pas semblent justement bien démentir l'opinion que vous défendez, et dont le prudent Grévisse semblait déjà douter.
« Par les temps qui courent, j’ai gardé pour la fin ma botte secrète, de quoi clore le bec aux supposés gymnastes et adjudants de fantaisie dont jamais nous n’avons eu nouvelles. Dans les Curiositez françoises d’Antoine Oudin publié en l’an de grâce 1640, un dictionnaire qui regroupe des locutions populaires en usage dès le XVIe siècle, soit bien avant les chorégraphes ou les exercices militaires on trouve : Autant pour le brodeur, « raillerie pour ne pas approuver ce que l’on dit ».
Alors, autant pour vous ?
Ceci dit, ce n'est guère important, et je veux bien admettre que l'expression "au temps pour moi", bien qu'à mon sens pédantesque, n'est pas fautive et peut également subsister.

( 627906 )
Pourquoi une telle agressivité Rochefide ? par undesdouze (2012-03-17 20:28:46)
[en réponse à 627901]
Vous me répondez cher Rochefide : "Pédantisme et ignorance !"
Pourquoi une telle agressivité Rochefide ?
Je suis très surpris qu'entre catholiques de tels propos en titre, soient tolérés alors que mon message était bienveillant.
Pax vobiscum

( 627938 )
Excusez-moi par Rochefide (2012-03-17 22:22:07)
[en réponse à 627906]
Tout d’abord mes excuses.
Si je vous ai blessé, veuillez croire que je n’en ai eu nullement l’intention. Relisez s’il vous plait, mon message tranquillement (et le smileys). Ne vous arrêtez pas au titre, qui, je le confesse, était volontairement un peu accrocheur : je regrette à présent que cela ait trop bien fonctionné.
Je ne m’adressais d’ailleurs pas qu’à vous particulièrement dans mon message. Je ne vous connais aucunement, et je n’ai pas lu vos autres messages : comment pourrais-je vous accuser de pédantisme et d’ignorance ?
Je pense simplement que les deux écritures sont possibles, mais l’une me semble plus justifiée, parce que plus commune, plus ancienne, plus compréhensible, plus avérée et plus universelle. Cela fait beaucoup à mon sens.
L’autre (au temps pour moi) me semble vouée à désuétude, et à juste titre, sauf à se différencier nettement dans son sens, et ses tenants me paraissent, d’expérience, souvent agressifs pour la défendre. D’où ma référence au pédantisme et à l’ignorance, qui sont deux mots qui me viennent à l'esprit quand on traite de ce sujet hautement sensible !
Nous avons des avis divergents, je le conçois tout à fait, peut-être avez-vous d’ailleurs raison, ma religion est rarement définitive sur ce type de difficultés.
Je me joins à la majorité des intervenants de ce fil, qui a (ont ?) une idée sur ce sujet hautement sensible, mais admet avec tolérance une opinion différente. Je pense que vous en faites partie.
Mais dites-moi, à quelles invectives aurais-je du m’attendre si j’avais posté mon sentiment sur d’autres sujets autrement plus passionnés ? Ne nous excommunions donc pas !
Coupons court ; nous pourrions discuter longuement, mais je crains que nous ne soyons partis sur de mauvaises bases.
J’ai eu tort, puisque vous le croyez, mes excuses donc d'avoir été trop direct.
Sans rancune, je l'espère vivement.

( 627953 )
Dieu vous bénisse frère en Christ, cher Rochefide. par undesdouze (2012-03-18 12:41:59)
[en réponse à 627938]
Vous êtes humble et voici votre grandeur. Vous avez un grand savoir et voici notre humilité. Ce que je sais, je l'apprends de vous tous et ce que je ne sais pas, je le reconnais en ma pauvre personne. Je vous présente aussi mes excuses car je n'ai jamais songe à vous faire ombrage sur vos propos intéressants.
Votre frère en Dieu en ce temps de Carême, Dieu vous bénisse.
Sursum corda !

( 627905 )
Vous avez raison par Vassilissa (2012-03-17 20:27:25)
[en réponse à 627793]
le Grévisse, intrument très sûr, dit bien qu'il n'y a aucune certitude et que l'on peut utiliser les deux.