Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Et les versions en voulez vous en voilà..
par Minger 2018-01-27 09:47:16
Imprimer Imprimer

https://fr.wikipedia.org/wiki/Augustin_Crampon

L’abbé Augustin Crampon, né le 4 février 1826 à Franvillers dans la Somme (France) et mort le 14 août 1894 à Paris, est un prêtre catholique français, chanoine de la cathédrale d'Amiens, traducteur et exégète catholique de la Bible. Sa traduction française de l'ensemble des livres canoniques de la Bible - la « Bible Crampon » - faite à partir des textes hébreux, araméens et grecs sortit de presse en 1904
De la Bible Crampon de 1923
Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié.
Que votre règne arrive ; que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donnez-nous aujourd'hui le pain nécessaire à notre subsistance.
Remettez-nous nos dettes, comme nous remettons les leurs à ceux qui nous doivent.
Et ne nous laissez point succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal.

Et Versions protestantes :

De la Bible Martin de 1744, la version officielle des églises wallonnes de l'époque:
Notre Père qui es aux cieux, ton Nom soit sanctifié. Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. Et nous quitte nos dettes, comme nous quittons aussi les dettes à nos débiteurs. Et ne nous induis point en tentation ; mais délivre-nous du mal. Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire à jamais. Amen.

De la Bible Segond de 1910, la version la plus répandue parmi les protestants francophones d'aujourd'hui]
Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne ; que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ; pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du mal . Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !



     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 les évêques allemands refusent de modifier le Pater par jejomau  (2018-01-27 08:45:06)
      inducas = Induire en bon français.. par Minger  (2018-01-27 09:22:34)
          Et les versions en voulez vous en voilà.. par Minger  (2018-01-27 09:47:16)
      Le bon lien par Alexandre  (2018-01-27 10:14:52)
          Je n y comprends rien ... par Aigle  (2018-01-27 13:01:44)


185 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]