Les archives du Forum Catholique
Forum | Documents | Liens | Q.F.P. | Oremus

Les archives du Forum Catholique

JUILLET 2003 A MARS 2011

Retour à la liste des messages | Rechercher

Afficher le fil complet

Réponse Imprimer
Auteur : BdM
Sujet : Réponse
Date : 2009-01-21 22:08:07

Voici une proposition de traduction. Elle n'est pas ultra-littérale, mais devrait vous aider pour ce que vous voulez faire:


La personne devant recevoir l'habit [comprenez: le scapulaire] étant à genoux, le prêtre, revêtu du surplis et de l'étole blanche, ou au moins de l'étole, dit:




Puis on asperge l'habit d'eau bénite, après quoi on l'impose à la personne ou aux personnes (séparément si l'on veut), disant:




Ensuite on ajoute:




On asperge la personne d'eau bénite.
Si plusieurs personnes reçoivent en même temps
[l'habit] on changera le nombre [i.e. probablement passer du singulier au pluriel].
Si l'habit doit simplement être béni [i.e. sans être imposé ? - à vérifier], alors la bénédiction commence à R/. Ostende
Et on conclut par l'oraison Domine Jesu Christe


BdM


La discussion

 Aide pour une (brève) traduction du latin :, de Athanasios D. [2009-01-21 21:21:57]
      Réponse, de BdM [2009-01-21 22:08:07]
          Merci beaucoup !, de Athanasios D. [2009-01-21 23:06:27]