Attention à la teneur exacte de cet entretien

Le Forum Catholique

Imprimer le Fil Complet

Candidus -  2017-05-14 10:47:25

Attention à la teneur exacte de cet entretien

Je constate des différences importantes entre le texte publié par Le Figaro que vous citez et celui publié par la presse italienne.

Voici l'extrait de l'entretien en italien tel qu'il est rapporté par La Reppubblica (le quotidien de gauche dont le pape est un lecteur assidu) :

Q. Con la Fraternità San Pio X si è arrivati a un accordo con uno statuto ufficiale? Quali sono gli ostacoli alla riconciliazione? Pensa che i lefebvriani rientreranno con trionfalismo?

R. «Non parlerei di trionfalismo. Alcuni giorni fa nella “feria quarta” della Dottrina della fede hanno studiato un documento CHE ANCORA NON MI È ARRIVATO. I rapporti attuali in ogni caso sono fraterni: l’hanno scorso ho dato dispensa per la confessione e per i matrimoni. Anche con monsignor Fellay ho un buon rapporto. A me non piace affrettare le cose, ma camminare, camminare e camminare e poi si vedrà. Non è un problema di vincitori o sconfitti, ma di fratelli che devono camminare insieme cercando la formula per fare passi avanti». Source

Que je traduirais ainsi :

Q. : Avec la Fraternité St Pie X est-on arrivé à un accord avec un statut officiel ? Quels sont les obstacles à la réconciliation ? Pensez-vous que les lefebvristes feront un retour triomphaliste ?

R. : "Je ne parlerais pas de triomphalisme. Il y a quelques jours lors de la "Feria Quarta" de la [Congrégation pour la] Doctrine de la foi un document a été étudié QUI NE M'EST PAS ENCORE PARVENU. Quoi qu'il en soit, les rapports actuels sont fraternels : l'année passée, j'ai accordé une dispense pour les confessions et pour les mariages. Avec Mgr Fellay aussi, j'ai une bonne relation. Moi, je n'aime pas hâter les choses, mais avancer, avancer et avancer et ensuite on verra. Ce n'est pas une question de vainqueurs ou de vaincus mais de frères qui doivent cheminer ensemble cherchant la formule qui permettra d'avancer".

Dans les paroles citées par Le Figaro on parle d'un document qui n'est pas "abouti" et dans celles citées par La Reppubblica on parle d'un document qui n'est pas encore "parvenu" au pape. Ce n'est pas la même chose.
http://www.leforumcatholique.org/message.php?num=827315