Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Numérotation des psaumes et Bible Crampon
par Regnum Galliae 2017-03-09 10:34:18
Imprimer Imprimer

En parcourant les archives, Yves Daoudal revient souvent sur la différence entre les deux numérotations des psaumes : celle du texte massorétique (chiffre le plus élevé car le psaume IX a été coupé en deux à tort), reprise par les Protestants, et celle correspondant à la Septante et à la Vulgate, traditionnellement retenue par l'Eglise catholique y compris de nos jours.

Or je constate que la Bible Crampon, pourtant très répandue dans les milieux "tradis" et écrite à une époque où il n'était pas encore question d'oecuménisme et de dialogue interreligieux, la Bible Crampon donc utilise la numérotation rabbino-protestante. Comment expliquer ce choix du chanoine Crampon ? Du coup, une autre question me vient aux lèvres : les choix méthodologiques du chanoine remettent-ils en question la fiabilité de sa traduction ? Merci pour vos lumières.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Numérotation des psaumes et Bible Crampon par Regnum Galliae  (2017-03-09 10:34:18)
      [réponse] par Yves Daoudal  (2017-03-09 13:16:53)
          Merci pour votre réponse. par Regnum Galliae  (2017-03-09 14:04:56)
              correctif par Regnum Galliae  (2017-03-09 14:11:17)
              Vaste question... par Yves Daoudal  (2017-03-09 14:58:46)
                  La Bible de Fillion par In cruce salus  (2017-03-09 16:05:56)
                      [réponse] par Yves Daoudal  (2017-03-09 16:52:46)
                          Il y a celle de l'abbé Glaire par Regnum Galliae  (2017-03-09 17:02:57)
                              [réponse] par Yves Daoudal  (2017-03-09 18:05:18)
                          Bible de Lemaître de Sacy par Denis SUREAU  (2017-03-09 18:44:56)
                              En effet par Yves Daoudal  (2017-03-09 19:31:28)
                                  Est-ce une bonne traduction ? par Regnum Galliae  (2017-03-10 09:21:43)
                                      [réponse] par Yves Daoudal  (2017-03-10 15:31:04)
                  Merci par Regnum Galliae  (2017-03-10 09:22:34)


70 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]