Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Oui et non
par Paterculus 2016-06-12 21:19:45
Imprimer Imprimer

Au moment où le latin est devenu langue liturgique, il était certes parlé par de nombreuses personnes, mais il tendait dans le langage courant à être remplacé par le roman.
Plutôt que "figée et morte" je préférerais parler de langue "fixée dans une forme ancienne".
Votre dévoué Paterculus

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Florian Michel,Traduire la liturgie.Essai d’histoire par Jean Kinzler  (2016-06-10 14:46:33)
      Encore merci ! par Paterculus  (2016-06-10 20:33:24)
          Des différentes traductions par Nemo  (2016-06-11 09:27:20)
              Je n'ai pas spécialement étudié les anciens missels de ce point de vue. par Paterculus  (2016-06-11 17:42:27)
          Post scriptum par Nemo  (2016-06-11 09:31:32)
              Vous avez aussi par Quaerere Deum  (2016-06-11 13:02:53)
                  Sans doute par Nemo  (2016-06-11 14:29:41)
                      Langue morte par Quaerere Deum  (2016-06-11 16:05:42)
                      C'est un sujet complexe: la notion de langue vulgaire par Athanase  (2016-06-11 16:18:25)
                      Etonnement par Turlure  (2016-06-11 20:43:17)
                          Oui et non par Paterculus  (2016-06-12 21:19:45)
              Merci pour ce lien ! par Paterculus  (2016-06-11 17:44:42)


37 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]