Il s'agit semble-t-il d'une erreur de traduction, l'anglaise écrivant "which take into account" .
Disons: "Réservé donc au clergé, sans exclure les usages locaux qui font appel à (ou qui incluent ? ) des pauvres ou des enfants (par exemple dans le Missale Parisiense), le lavement des pieds est vraiment un geste significatif, mais pas pour l’ensemble du peuple de Dieu. "
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !