Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Bien sûr que non
par Sénéchal 2015-06-08 22:38:53
Imprimer Imprimer

L'étymologie de "renouvellement" est pourtant limpide: "rendre les choses nouvelles" (comme cela nous est promis dans l'Apocalypse), c'est à dire "actualiser", mais de manière encore plus précise.
Le catéchisme de Saint Pie X avait donc raison.
Surtout que le mot "actualiser" ne veut rien dire de précis , sauf pour les spécialistes de mathématiques financières: On "actualise" des taux d'intérêt. Ce qui n'a évidemment rien à voir avec le saint sacrifice de la messe.
Tout le monde sait bien, dès les premières années du catéchisme, que le sacrifice de Jésus n'a eu lieu qu'une seule fois et que le renouvellement de ce sacrifice sur l'autel le "rend nouveau", c'est à dire présent hic et nunc, dans l'éternel aujourd'hui de Dieu.

Je crains que ce vocabulaire douteux d'"actualisation" ou pire, de "mémorial", n'ait été introduit que pour relativiser la réalité propitiatoire du saint sacrifice de la messe.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Saint Sacrifice par Aigle  (2015-06-08 08:51:15)
      hostia par AVV-VVK  (2015-06-08 09:17:02)
      C'est ce que mon curé par Jean Ferrand  (2015-06-08 09:39:30)
          Sans dimension sacrificielle et propitiatoire, la Messe n'a aucun sens par Ubique Fidelis  (2015-06-08 10:23:47)
              La messe est avant tout par Jean Ferrand  (2015-06-08 11:38:53)
                  Attention au terme "renouvellement" par Ion  (2015-06-08 16:42:47)
                      C'est le terme employé par Pie XI par Jean Ferrand  (2015-06-08 17:04:48)
                          Non, ce n'est justement plus le terme ... par Ion  (2015-06-09 00:27:15)
                      Je préfère parler de renouvellement non-sanglant par Ubique Fidelis  (2015-06-08 17:38:21)
                          C'est un renouvellement par Jean Ferrand  (2015-06-08 18:25:31)
                              Oui mais je trouve important d'utiliser in extenso par Ubique Fidelis  (2015-06-08 18:54:38)
                      "actualisation" me semble mieux que "mémorial". par Rodolphe  (2015-06-08 17:48:34)
                          Je n'avais pas vu. par Glycéra  (2015-06-09 11:45:26)
                              Et voilà ! par Rodolphe  (2015-06-09 21:30:56)
                      Bien sûr que non par Sénéchal  (2015-06-08 22:38:53)
                          Renouveler selon le Larousse par Ion  (2015-06-09 00:20:41)
                              Il est vrai par Jean Ferrand  (2015-06-09 07:47:47)
                          « Actualiser » par Yves Daoudal  (2015-06-09 12:43:30)
      Dire que la Messe n'est pas un sacrifice par Jean-Paul PARFU  (2015-06-08 10:40:52)
      La position luthérienne par Rodolphe  (2015-06-08 17:32:00)
          Anglicanisme notamment par Peregrinus  (2015-06-08 22:37:17)
          Si les luthériens ... par Ion  (2015-06-09 00:37:56)
              [réponse] par MG  (2015-06-09 01:43:43)
                  Je vous réponds bien volontiers par Ion  (2015-06-09 21:44:16)
              en suivant les différents posts par jejomau  (2015-06-09 06:36:17)
                  Ion a raison par Meneau  (2015-06-09 08:53:42)
                      Journet se trompe par Jean Ferrand  (2015-06-09 11:03:18)
                          Et si vous disiez (ré)actualise ? par Glycéra  (2015-06-09 11:43:55)
                              Actualiser (ou réactualiser) par Jean Ferrand  (2015-06-09 14:55:06)
                          Votre réaction est ... par Ion  (2015-06-09 15:54:40)
                              En refusant par Jean Ferrand  (2015-06-09 17:08:03)
                          Je ne vois pas tellement de différence par Meneau  (2015-06-09 16:18:33)
                      Merci pour cette référence ... par Ion  (2015-06-09 15:44:35)
              Vous appelez ça une traduction ??? par Meneau  (2015-06-09 13:15:31)
                  Vous aurez j'espère remarqué ... par Ion  (2015-06-09 15:48:42)
                      Véritable traduction par Jean Ferrand  (2015-06-09 17:12:13)


201 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]