Messages récents | Retour à la liste des messages | Rechercher
Afficher la discussion

Traduction littérale?
par AVV-VVK 2015-03-01 20:18:24
Imprimer Imprimer

Abraham voulut-il fut-il immoler son fils ou l ' égorger? Cette traduction lue dans une église donne le frisson.

     

Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel. Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici. D'avance, merci !


  Envoyer ce message à un ami


 Traduction littérale? par AVV-VVK  (2015-03-01 20:18:24)
      "ut immolaret" par Rémi  (2015-03-01 20:25:45)
          Choquante en soi, non par AVV-VVK  (2015-03-01 20:46:11)
      Déjà on lit par Jean Ferrand  (2015-03-01 20:33:41)
          "un Agneau" par AVV-VVK  (2015-03-01 20:53:36)
      Officiellement "immoler" par PEB  (2015-03-01 20:59:10)
          Je dirais plutôt par Jean Ferrand  (2015-03-02 07:41:41)
      Ancienne et nouvelle traductions liturgiques : Immoler par Paterculus  (2015-03-01 21:28:13)
      frissons NOMistes par Lycobates  (2015-03-02 00:19:49)
          Le NOM restaurateur! par PEB  (2015-03-02 01:34:09)
      Saint Jérôme par Yves Daoudal  (2015-03-02 12:31:28)


190 liseurs actuellement sur le forum
[Valid RSS]