Les psautiers romain et gallican ne sont que des révisions d'un ancien psautier latin et non de nouvelles traductions comme je l'avais écrit.
Si je ne me trompe pas, le psautier gallican est celui du bréviaire romain ? Il me semble avoir lu que les quelques divergences qui existent entre le psautier gallican et le Graduel romain utilisé dans la liturgie s'expliqueraient par le fait que le graduel romain aurait gardé la version du psautier romain.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !