... qui semblent infirmer la traduction de "Rehèm" par buffle, ou bouvillon, ou antilope. D'ailleurs, le Dictionnaire de la Bible Hébraïque du rabbin Marchand Ennery ne donne qu'une seule traduction pour Rehèm : licorne. Ce n'est qu'en hébreux moderne que ce mot désigne un buffle ou un boeuf sauvage.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !