Il faut être plus explicite, le thee, thy, thou est toujours utilisé pour Dieu et la Sainte-Vierge chez les anglicans traditionnels.
Les catholiques plus modernes utilisent you, your, you dans les traductions.
On se trouve donc avec une situation inverse à celle qui était commune en France encore récemment, où l'on tutoie les proches et voussoie Dieu.
Cela-dit, le tutoiement vis à vis de Dieu est loin d'être récent, par exemple chez les mystiques, dans certains chants français. Je vois même que le Notre Père aurait été traduit avec un tutoiement avant le XVIIème siècle mais je n'ai pas eu le temps de vérifier.
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !