Il existe dans le Deutsches Wörterbuch (1852-1971 en 33 volumes) conçu par les frères Grimm (ici) 44 composés ou dérivés de "Lenz" (allant de lenzathmend [on écrit depuis 1901 lenzatmend] à Lenzzeit).
Ce n'est déjà pas mal.
Or, dans votre insurpassable Woordenboek der Nederlandsche Taal, cet autre opus plane divinum de la philologie germanique du XIXe siècle, qui comporte tous les mots du néerlandais de 1500 à 1920, en 43 volumes édités de 1864 à 1998 sur 50.000 pages, je compte pas moins de 100 composés ou dérivés de "lente", allant de lenteachtig à lentezucht.
Voir ICI
Richesses lexicales inépuisables des langues germaniques !
C'est un aspect que nos langues ont en commun avec le grec (ancien): la facilité sans bornes de faire des composés ou des dérivés, et d'en rajouter avec d'autres dérivés et composés, avec des nuances toujours plus affinées.
Au moins ici, nous battons l' agreste Latium et ses filles !
Soutenir le Forum Catholique dans son entretien, c'est possible. Soit à l'aide d'un virement mensuel soit par le biais d'un soutien ponctuel.
Rendez-vous sur la page dédiée en cliquant ici.
D'avance, merci !