Je relève déjà :
1. l'interprétation Marc B.
2. la lecture de Paul Airiau
3. la lecture de Nicolas senèze
4. la lecture de Sandro Magister
5. ma propre lecture
Nous en sommes à 5 déjà, toutes différentes ! et je crains que la liste ne s'allonge.
Que votre oui soit un oui, que votre non soit un non.
Comparez avec le texte du Motu proprio, tout y est limpide, clairement exprimé.
Tout le monde comprend également le § du Message de Lourdes : ceux qui ne l'aiment pas l'ont si bien compris qu'ils le caviardent.
Le discours de Ratisbonne, de même, a donné lieu à une multitude d'interprétations toutes différentes, souvent contradictoires, et le Saint-Siège a dû pendant des mois prendre des initiatives spectaculaires (rencontre avec les intellectuels musulmans etc.), produire une série de Notes explicatives pour en clarifier le sens. Sans vraiment y parvenir.
Voilà aussi pourquoi j'ai utilisé cette image du "Ratisbonne dans l'avion". Elle était justifiée, j'en ai bien peur : la publication sur le site du Vatican relance la machine à spéculations, du fait de l'imprécision des termes et du contraste avec le document légisatif (le Motu proprio) et le Message officiel aux évêques de France.
Un théologien des années 1950, bien moderne, s'était moqué de la propension des catholiques à sacraliser toute parole de Pie XII et s'était moqué des analystes se lançant dans le commentaire de l'allocution papale aux vespistes (conducteurs de Vespa). Il invitait à bien marquer les degrés d'autorité de chaque acte du Pape.
Même publiée sur le site du Vatican, hélas, je persiste à penser, comme P. Airiau et d'autres, que cette interview dans un avion est inférieure au Message de Lourdes, lui-même inférieur au Motu proprio.
|