Voici une traduction rapide:
Precision à propos de la promulgation d'un eventuel Motu proprio déstiné à faciliter l'application de l'Indult sur l'usage du missel dit de Saint Pie V.
Vu que dans l'archidiocèse ont circulé dernièrement des commentaires, certains erronés, à propos d'une eventuelle promulgation d'un motu proprio destiné à faciliter l'application de l'indult sur l'usage du missel dit de Saint Pie V, il convient, d'un point de vue pastoral, de préciser ce qui suit:
1) il Papa, in forza della sua suprema autorità, ha la facoltà di porre in essere atti giuridici e pastorali universalmente validi e vincolanti;
le pape, en vertu de son autorité supreme, a le pouvoir propre de poser des actes juridiques et pastoraux universellement valides et qui obligent (vincolanti=qui crée un lien, ici vu l'obéissance due au saint père)
2) la celebrazione legittima e fruttuosa dell'Eucaristia richiede la piena comunione ecclesiale, di cui - in ultima istanza - è garante il Sommo Pontefice che personalmente ha ricevuto dal Signore Gesù Cristo la missione di confermare i fratelli nella fede (cfr. Lc. 22, 32; Mt 16, 17-19; Gv 21,15-18); quindi, è proprio il Vescovo di Roma a presiedere, con grande misericordia e gioia, la carità universale, non smettendo mai di cercare l'unità di tutti coloro che credono in Cristo;
la célébration légitime e frructueuse de la Messe demande la pleine comunion ecclésiale, dont- en dernier recours- est garant le souverain pontife qui a reçu personnellement du Seigneur la mission de confirmer ses frères dans la foi; donc c'est bien l'eveque de Rome qui préside, avec miséricorde et joie, la charité universelle, en cherchant toujours l'unité de tous ceux qui croient au Christ;
3) il Concilio Vaticano II non ha abolito o chiesto di abolire la Messa di San Pio V; piuttosto ne ha chiesto la riforma dell'ordinamento come risulta in modo chiaro dalla lettura della Costituzione sulla Sacra Liturgia, capitolo III, numeri 50-58 (cfr. EV 1/86-106);
le concile VII n'a pas aboli ou demander d'abolir la messe de Saint Pie V; mais plutot la réforme d'ordinancement comme il apparait clairement à la lecture de la Constitution sur la liturgie;
4) l'ampliamento dell'indulto riguardante la liturgia cosiddetta di San Pio V, non equivale in alcun modo a sconfessare il Concilio Ecumenico Vaticano II, né il Magistero dei Papi Giovanni XXIII e Paolo VI;
L'élargissement de l'indult regardant la messe de Saint Pie V ne constitue en aucun cas un remise en cause du Concile oecumenique VII, ou du magistère des papes Jean XXIII et Paul VI
5) lo stesso Papa Paolo VI - che nel 1970 promulgò il Messale Romano, secondo le indicazioni del Concilio Vaticano II -, concesse personalmente a Padre Pio da Pietrelcina l'Indulto per continuare a celebrare, anche pubblicamente, la Santa Messa secondo il rito di San Pio V, sebbene, dalla Quaresima del 1965 fosse in attuazione la riforma liturgica;
Paul VI lui-meme- qui promulgua en 1970 le missel romain selon les indications du Concile VII- concéda personnellement a Padre Pio l'indult pour continuer à célébrer meme publiquement la Sainte Messe selon le rite de S.Pie V, alors que depuis 1965 était en cours la réforme liturgique;
6) già il Papa Giovanni Paolo II aveva offerto, il 3 ottobre 1984, con la Lettera "Quattuor abhinc annos" - della Congregazione per il Culto Divino (cfr. EV 9/1034-1035) -, la possibilità ai Vescovi Diocesani di usufruire di un Indulto, onde poter celebrare la Santa Messa usando il Messale Romano secondo l'edizione del 1962, promulgato da Papa Giovanni XXIII. Inoltre lo stesso Pontefice, col Motu Proprio: Ecclesia Dei adflicta, (2 luglio 1988 cfr. EV 11/1197-1205), stabiliva, tra le altre cose, in forza della sua autorità apostolica: "... dovrà essere ovunque rispettato l'animo di tutti coloro che si sentono legati alla tradizione liturgica latina, mediante un'ampia e generosa applicazione delle direttive, già da tempo emanate dalla Sede Apostolica, per l'uso del Messale Romano secondo l'edizione tipica del 1962";
Déjà le pape Jean-Paul II avait offert, le 3 octobre 1984, dans la lettre "Quattuor abhinc annos"- de la congrégation pour le Culte divin- la possibilité aux eveques diocésain d'un indult, c'est à dire célébrer la sainte messe en usant du missel romain de 1962, promulgué par Jean XXIII. De plus le meme pape avec le motu proprio "Ecclesia Dei adflicta" établissait, entre autre, usant de son pouvoir apostolique: "... Partout devra etre respecté l'ame de ceux qui se sentent lié à la tradition liturgique latine par une ample et généreuse application des directives, déjà données par le Siège Apostolique, pour l'usage du Missel Romain de 1962;
7) nella Chiesa sono in vigore - ad incominciare dal IV secolo -, differenti liturgie o riti che, pur rispondendo a tradizioni e sensibilità diverse, esprimono la stessa fede cattolica; tale varietà è segno tangibile della vitalità della Chiesa cattolica;
Dans l'Eglise sont en vigueur depuis le IVème siècle, différentes liturgies ou rites, qui tout en corrispondant à des traditionset sensibilités différentes, expriment la meme foi catholique; Une telle variété est un signe tangible de la vitalité de l'Eglise Catholique;
8) il Concilio di Trento non volle unificare con atto d'imperio i riti allora esistenti nella Chiesa latina; infatti, in base al principio stabilito dallo stesso San Pio V - che su richiesta del Concilio attuava la riforma -, le chiese e gli ordini religiosi che da almeno due secoli avevano il loro proprio rito di veneranda tradizione, poterono conservarlo. Col passare degli anni, di fatto, il Rito romano si affermò ma mai in modo esclusivo; emblematico il caso del Rito ambrosiano diffuso in alcune valli del Ticino (denominate "Valli Ambrosiane"), in tutta l'Arcidiocesi di Milano ma, anche qui, con eccezioni: Monza, Trezzo, Treviglio;
le concile de Trente ne voulut pas unifier par un acte d'autorité les rites alors existants dans l'Eglise latine; En fait sur la base des principes établis par S.Pie V- qui à la demande du Concile appliquait la réforme- les églises e les ordres religieux qui depuis au moins deux siècles avaient leurs propres rites purent les conserver. De fait, au cours du temps, le rite romain s'affirmat mais jamais de façon exclusive; est exemplaire le cas du rite ambrosien répandu dans quelques vallées du Tessin (appelées vallées ambrosiennes), dans tout l'archidiocèse de Milan mais ici aussi avec des exceptions: Monza, Trezzo, Treviglio;
9) due espressioni valide della stessa fede cattolica - quella di San Pio V e quella di Paolo VI - non possono essere presentate come "esprimenti visioni opposte" e, quindi, tra loro inconciliabili;
Deux expressions valides de la meme foi catholique- De S. Pie V et de Paul VI- ne peuvent etre presenté comme " exprimant des visions opposées" et donc inconciliable entre elles;
10) in ambito liturgico, le decisioni e l'operato dei Papi - segnatamente Giovanni XXIII, Paolo VI, Giovanni Paolo II e Benedetto XVI - e dei Concili - Tridentino e Vaticano II - non possono essere presentati in modo conflittuale e, tanto meno, alternativo fra loro.
dans le domaine liturgique, les décisions et l'action des papes- particulièrement Jean XXIII, Paul VI, Jean Paul II et Benoit XVI- et des conciles- Trente e VII- ne peuvent etre présentés de manière conflictuelle et ancore moins alternatifs l'un à l'l'autre
|